一起根儿
yīqǐgēnr
сперва, сначала; для начала, с первого шага, по первому абцугу
примеры:
一根儿一根儿的
волосок за волоском, по штуке; поштучно
琴上的弦[儿]折了一根儿
на цине (цитре) лопнула одна струна
一根儿弯棍子没什么用
кривая трость ни на что не годится
绰起一根棍子
grab a stick
举起一根手指。金币第一。
Поднять палец. Сперва золото.
<杰瑞克举起一根包着绷带的手指。>
<Джеррек потирает забинтованный палец.>
<塔莉萨举起一根闪闪发光的白色树枝。>
<Талисра высоко поднимает сияющую белую ветвь.>
与铁块儿一起去找紫微
Разыщите Цзы Вэй вместе с Железным Куаем
我同意,跟你在一起根本就是浪费时间跟资源。
Согласен. Оставаясь вместе, мы лишь напрасно тратим время и ресурсы.
警督瞪着你,咬紧牙关。他的太阳穴上突起一根青筋。
Лейтенант, стиснув зубы, пристально смотрит на тебя. У него на виске набухает вена.
пословный:
一起 | 起根儿 | ||
1) вместе, совместно; за один раз: в итоге; в общей сложности
2) группа (кучка) людей
3) сначала, сперва; с самого начала
4) одного сорта (вида, породы)
|
1) с самого начала; всегда
2) корень, начало; исходная точка
|