一钱如命
yī qián rú mìng
каждая денежка как жизнь (обр. в знач.: дрожать над каждой копейкой)
ссылки с:
一文如命yī qián rú mìng
stingy
penny-pinching
yī qián rú mìng
prize one copper as highly as one's life; be grudging of money; extreme and unnecessary economy; flay (skin) a flint; stinginess; take on cash as one's lifeyīqiánrúmìng
be niggardly; stingy【释义】一个钱看得象性命那样重。比喻极端吝啬。
【近义】爱财如命
形容极端吝啬。
пословный:
一钱 | 如命 | ||
1) 一文钱。亦指极少的钱。
2) 表数量。一两的十分之一。
3) 清时吴俗以铜钱七十文为“一钱”。
|