万万不可
wànwàn bùkě
ни в коем случае нельзя
ссылки с:
万万不行wàn wàn bù kě
表示绝对不容许。
如:「瓦斯外漏时,万万不可点火或打开电器。」
wànwànbùkě
absolutely forbidden; not by any means; under no circumstances; in no eventпримеры:
万万不可粗心大意
ни в коем случае нельзя быть небрежным
当然那是万万不可能的。
Конечно, это абсолютно невозможно.
拿身体健康开玩笑是万万不可取的
со здоровьем не шутят
万不可说
ни в коем случае не говорить
千万不可粗心大意
ни в коем случае нельзя быть небрежным
这事儿千万不可掉以轻心。
В этом деле нельзя быть небрежным.
千万不可恶语中伤他人。
Never say nasty things about others.
对于思想工作,千万不可操切从事。
As to the ideological work, we should never go about impetuously.
这件事事关重大,看来千万不可草率从事。
Это дело особой важности, можно сказать, что ни в коем случае нельзя к нему отнестись халатно.
觉醒者如何对待彼此,这将由神决定,万不可被干预。
Что делает один пробужденный с другим – это дело божественное. Вмешиваться нельзя.
千万不可象许多人在家里做的那样将音频连接到VCR
Never link the audio out to the vcr and the monitor by connect them to each other as you will do at home.
如果她即将飞升,那你千万不可犹豫。即便会悲痛万分,也要了结了她。
Если она будет близка к вознесению, ты не должен колебаться. Будь готов покончить с ней, даже если это разобьет тебе сердце.
乌鸦鬼婆会提供祭品给她们腐败的神明。面对她们的时候千万不可以留情。
Чтобы стать ворожеей, нужно принести жертву их отвратительному божеству. Не щади их, а то мы сами станем такими жертвами.
那些蛋能增强我的饮料的“魅力”。但是,还有一个环节千万不可忽视!
Яйца помогут подчеркнуть мощную энергетику напитка. Но есть еще один важный фактор, который обязательно нужно принимать во внимание!
пословный:
万万 | 不可 | ||
1) сотни миллионов
2) мириады; бесчисленный
3) во что бы то ни стало; обязательно; перед отрицанием ни в коем случае, ни за что
|
1) не разрешать, не допускать, нельзя, недопустимо
2) не соглашаться
3) невозможно
|