万夫不当
wànfūbùdāng
беспримерное мужество (перед которым не устоят десять тысяч воинов); не имеющий себе равного, выдающийся, лучший из лучших
wàn fū bù dāng
夫人。当抵挡。上万个人也抵挡不住。形容人非常勇猛。亦作万夫莫当”。wànfū-bùdāng
[full of valour and vigour] 一万之众也敌不过。 形容勇力超群出众
wàn fū bù dāng
众人不能抵御。形容非常勇健。
元.无名氏.连环计.第二折:「老夫想来他权势重大,况兼吕布有万夫不当之勇。」
清.孔尚任.桃花扇.第十三出:「俺左良玉立功边塞,万夫不当,也是天下一个好健儿。」
亦作「万夫莫当」。
wàn fū bù dāng
lit. unbeatable by even 10,000 men (idiom)
fig. extremely brave and strong
wàn fū bù dāng
be mightier than thousand; Any number of men cannot withstand him.; ... can overcome even ten thousand soldiers; have the strength that ten thousand men cannot withstand; Ten thousand men cannot prevail against him.wànfūbùdāng
very brave见“万夫不当之勇”。
примеры:
万夫不当之勇
доблесть, которой не могут противостоять десять тысяч мужей
пословный:
万夫 | 夫不 | 不当 | |
см. 布谷鸟
кукушка
|
I, bùdàng
1) неподобающий, ненадлежащий, неподходящий; неправомерный, недопустимый
2) не соответствовать; не считаться за...
II, bùdāng
1) не следует, нечего, незачем
2) не быть, не являться (кем, чем)
|