三十五
sānshíwǔ
тридцать пять
sānshíwǔ
thirty-fiveпримеры:
谨上禭三十五条
с уважением поднести 35 парадных платьев
他已经三十五周岁了
ему уже исполнилось тридцать пять лет
我掌管晨星超过三十五年。
Я правлю Данстаром уже больше 35 лет.
角色升到第三十五级
Довести персонаж до 35 уровня.
你哪根葱,能帮乞丐王做决定?百分之三十五,不可能再低了。
Ты кто такой, чтобы ставить условия Королю Нищих? Тридцать пять - мое последнее слово.
这个击球手击球率能达到百分之三十五。
This player can bat 35%.
能量恢复…百分之三十五。
Энергия восстановлена до... 35%.
五十三
пятьдесят три
三十点五
thirty point five (30.5)
五乘三等于十五
пятью три - пятнадцать
六乘五等于三十
шестью пять - тридцать
大旱不过五月十三
погов. большой засухи после тринадцатого числа пятого месяца уже не бывает
一年三百六十五日
365 дней в году; круглогодично
三百六十五分之三十一
31/365
一年有三百六十五天
в году 365 дней
二百一十三万四千六百五十四
два миллиона сто тридцать четыре тысячи шестьсот пятьдесят четыре
这本书共有三百五十页
в этой книге всего 350 страниц
五十两, 以十六通斤得三斤二两
50 лянов при переводе на цзини (по 16 лянов каждый) дают 3 цзиня и 2 ляна
一年 (中)有三百六十五天
В году 365 дней
一三五七八十腊,三十一天永不差
в январе, марте, мае, июле, августе, октябре и декабре всегда 31 день
四月三十日夜间(五一凌晨)
в ночь на 1-ое мая
一舫载五十人与三月之食
на каждый плот грузить 50 человек и провианта на три месяца
这间屋子是五米的三米,合十五平方米。
This room is five metres by three, or fifteen square metres.
这间屋子是五米的三米, 合十五平方米
эта комната пять на три метра, что составляет 15 квадратных метров
女人三十如狼,四十如虎,五十坐地能吸土
Женщина в 30 лет подобна волчице, в 40 лет подобна тигрице, а в 50 лет усевшись на землю может втянуть в себя земной покров
第三次、第四次…说不定还有第十五次!
Где три, там четыре, а может, и пятьдесят.
三十克朗三次、三十克朗五次…不对,不大对劲。
Тридцать три, тридцать четыре... Ой, нет. Так не пойдет.
闭幕式将于三月二十五日举行。
The closing ceremony is going to be held on March 25th.
这间屋子是五米的六米,合三十平方米。
This room is 5 x 6 meters, or 30 square meters.
嘿嘿,居然被发现了,好吧…十五,十四,十三…
Ай, ты всё-таки заметил! Ладно, ладно... 15, 14, 13...
我猜是五十三岁吧,为什么这么问?
Пятьдесят три, кажется. Почему ты спрашиваешь?
太好了!白发的先生出了三百五十克朗!
Дамы и господа, сударь с белыми волосами дает триста пятьдесят!
左引擎故障。我们目前距离十五点三。
Отказ левого двигателя. Расстояние пятнадцать-три.
恒星日比平均太阳日短三分五十六秒。
A sidereal day is shorter than a mean solar day by 3 minutes and 56 seconds.
我总是抢先三步。对你来说大概就是五十步。
Я всегда на три шага впереди. Ну или, в твоем случае, на пятьдесят.
国民经济和社会发展第十三个五年规划(“十三五”规划)
13-я пятилетняя программа народнохозяйственного и социального развития (13-я пятилетка)
昆特大师希伯特加了五十克朗!有人出三…
Мастер гвинта Гилберт дает двести пятьдесят! Кто больше?
五十三名骑士与另外两百名武装人员。不够…
Пятьдесят три рыцаря и двести кольчужных воинов. Мало...
大会第十五届特别会议;第三届专门讨论裁军问题的大会特别会议
пятнадцатая специальная сессия Генеральной Ассамблеи; третья специальная сессия Генеральной Ассамблеи, посвященная разоружению
在以后的三个月中,我们歼灭了大约二十五个旅。
We destroyed about 25 brigades in the next three months.
真精彩!各位,白发的先生出了三百五十克朗!
Дамы и господа, сударь с белыми волосами дает триста пятьдесят!
这个发型性价比真高,三十块钱能剪一个二百五的发型
Да, у этой стрижки очень хорошее соотношение цена/качество - за 30 юаней получаешь стрижку на 250 (игра слов, 250 = "дурак").
这个汽车旅馆的房价每天从三十美元到五十美元不等。
The room rates at this motel range from $30 to $50 per day.
军法第二条第三项:“呈上瑕疵品,须鞭打十五下。”
Военный кодекс, параграф второй, раздел третий: "За поставку испорченных товаров пятнадцать ударов кнутом". Выполнять!
据一九八五年的调查,该地区有二百三十个养鸡场。
At the 1985 census there were 230 chicken farms in the area.
这架飞机于四月三十日至五月十五日期间在空中飞行了多少小时?
How many hours did the plane log in the sky between April 30 and May 15?
一九七五年该地区的洪水使得二十三万三千人无家可归。
In 1975, the floods in that area made 233,000 people homeless.
十岁不愁、二十不悔、三十而立、四十不惑、五十知天命、六十耳顺、七十古来稀、八十耄耋
в десять лет нет забот, в двадцать - нет сожалений, в тридцать - встаешь на ноги, в сорок нет переживаний, в пятьдесят познаешь мудрость, в шестьдесят - истину, семьдесят - уже редкость, в восемьдесят - ты старец
吾十有五而志于学。三十而立。四十而不惑。五十而知天命。六十而耳顺。七十而从心所欲、不逾矩。
В пятнадцать лет я обратил свои помыслы к учебе. В тридцать лет я обрел самостоятельность. В сорок лет я освободился от сомнений. В пятьдесят лет я познал волю неба. В шестьдесят лет научился отличать правду от неправды. В семьдесят лет я стал следовать желаниям моего сердца и не нарушал ритуала.
在希克索斯统治期间,国王雅库布赫曾是埃及第十五王朝的前三位统治者之一。
Сокархер упоминается в числе первых трех гиксосских фараонов из Xv династии.
[直义] 女人一生四十年(四十五岁, 又是宝贝).
[释义] 四十岁的女人开始渐渐变老.
[参考译文] 女人三十一枝花, 四十变成老妈妈.
[例句] - Точно что, какие уж тебе выезды; выезжать хорошо молоденьким, а то, как на пятый десяток перевалит, так даже нейдёт это к женщинам, по пословице: «Сорок лет - бабий век»
[释义] 四十岁的女人开始渐渐变老.
[参考译文] 女人三十一枝花, 四十变成老妈妈.
[例句] - Точно что, какие уж тебе выезды; выезжать хорошо молоденьким, а то, как на пятый десяток перевалит, так даже нейдёт это к женщинам, по пословице: «Сорок лет - бабий век»
сорок лет - бабий век сорок пять - баба ягодка опять
没错没错,要是弄丢了我母亲送我的这第二百五十三个戒指,我都不知道怎么回家交待。
Да, вы правы... Я бы не смог без стыда взглянуть в глаза своей семье, ведь это уже 253-е кольцо, которое мне дарит мама.
随着辛特拉的和平,五十三名维里赫德旅的军官被带到此地处刑,他们全被割断了喉咙。
После заключения Цинтрийского мира здесь перерезали горло двадцати девяти офицерам бригады Врихедд.
唔,记住了啊,五十份星银矿石、一把「北陆长柄武器原胚」,还有三枚这样的「牙齿」。
Так, запомни: пятьдесят кусков руды звёздного серебра, одна заготовка копья северянина и три таких же клыка, как этот.
实验室已完成。为了科学,丰富学习中心很荣幸地显示以下数字列表:九。七。五十。三。七百零七。
Тестовая камера пройдена. В интересах науки Центр развития с гордостью сообщает следующие цифры: 9, 7, 50, 3, 707.
「於是傅爵布里斯见王指派了奥格瓦斯作为镇长 ... 女奴三十二人 ... 年纪较长的女孩五人 ... 小女孩十五人 ... 小男孩四人」
"И увидел Пугебрис, когда царь назначил Агеваса, до-мо-ко-ро... рабынь взрослых тридцать две... старших девочек пятеро... младших девочек пятеро... маленьких мальчиков четверо."
该书初载于光绪二十九年六月十五日(1903年8月7日),光绪三十年十二月(1905年1月),停笔于第三十四回,由于全书情节不连贯,故无伤大雅。(维奇百科:负曝闲谈)
Эта книга начала писаться 15-го июня 29-го года девиза Гуансюй (07.08.1903), а в декабре 30-го года девиза Гуансюй (январе 1905 г. ) её написание остановилось на 34-ой главе. Однако поскольку сюжет всей книги не взаимосвязан, то это не вредит её восприятию. (Китайская Википедия: 负曝闲谈)
卡莱雅通知我和布林乔夫加入夜莺的精英行列,重组二十五年前墨瑟谋杀加卢斯后就不存在了的三人组。
Карлия сообщила нам с Бриньольфом, что мы вступим в ряды Соловьев и поможем восстановить триаду, которая распалась двадцать пять лет назад, когда Мерсер Фрей убил Галла.
二十五年前,墨瑟·弗雷背叛了我们,把加卢斯给杀害并弃尸在雪幔圣所遗迹中,于是三人组形同解散。
Триада распалась двадцать пять лет тому назад, когда Мерсер Фрей предал нас, убив Галла и бросив его тело в развалинах Святилища Снежной Завесы.
二十五年前,墨瑟·弗雷背叛了我们,他杀了加卢斯并把尸体丢到雪幔圣所的遗迹里,于是三人组就此解散。
Триада распалась двадцать пять лет тому назад, когда Мерсер Фрей предал нас, убив Галла и бросив его тело в развалинах Святилища Снежной Завесы.
训练一个矿工大约要花掉联盟五十金币,技师是两百金币,一个工头要三百。我们杀掉的每个联盟走狗不仅仅是军事上的胜利……同时也是经济上的。
Обучение рудокопа обходится Альянсу примерно в 50 золотых, обучение инженера – в 200, а обучение штейгера – в 300 золотых. Так что каждый убитый член Альянса – это не только военная, но и финансовая победа.
卡莉亚告知我和布林纽夫必须加入夜莺的精英行列,重组二十五年前墨瑟谋杀加卢斯后就已经不存在的三人组。
Карлия сообщила нам с Бриньольфом, что мы вступим в ряды Соловьев и поможем восстановить триаду, которая распалась двадцать пять лет назад, когда Мерсер Фрей убил Галла.
пословный:
三十 | 十五 | ||
1) тридцать
2) будд., сокр. тридцать три божества-дева
|
1) пятнадцать
2) пять десятых; наполовину, 50%
3) десятая пятилетка (2001-2005 гг)
|