三等
sānděng
1) третий класс (разряд), третья степень
三等[客]车 вагон третьего класса
三等秘书 третий секретарь (посольства)
三等有期徒刑 уст., юр. срочное тюремное заключение третьего класса (от 3-х до 15-ти лет)
2) трёх классов; различный, разнообразный
третий разряд; третий класс; третий сорт
sān děng
第三级。
如:「三等客车」。
sān děng
third-classsānděng
1) third class (in quality/etc.)
2) three grades/classes
1) 三种等级。
2) 三层,三级。
частотность: #19945
в самых частых:
в русских словах:
минус
семь минус три равно четырём - 七减三等于四
плюс
два плюс три равно пяти - 二加三等于五
поломка самолёта
飞机损伤(飞行事故等级,相当于三等事故)
правило средней трети
三等分法则
равняться
трижды три равняется девяти - 三乘三等于九
третье. . .
(复合词前一部分)表示“第三”之意, 如: третьеразрядный 三等的, 三级的. третьесортный 三等的, 三级的.
третьеклассный
〔形〕三类的, 三等的; 〈口〉中下等的, 平常的.
трисектриса
三等分线角
трисекция
[数] 三等分
примеры:
三三等于九
трижды три девять
三等[客]车
вагон третьего класса
三等秘书
третий секретарь (посольства)
三等有期徒刑
уст., юр. срочное тюремное заключение третьего класса (от 3-х до 15-ти лет)
人分三等
люди делятся на 3 разряда
三乘三等于九
трижды три — девять
王三等人
Ван Сань и другие
七减三等于四
семь минус три равно четырём
二加三等于五
два плюс три равно пяти
三等货物
третьесортный товар
二乘三等于六
два умножить на три получится шесть; дважды три - шесть
分为三等
classify into three grades
二加三等于五。
Два плюс три равно пяти.
立集体三等功
be awarded a class three collective commendation
三加三等于六。
Three plus three makes six.
他们乘三等舱去上海旅行。
They traveled to Shanghai in third class.
分为上、中、下三等
divided into three grades: the upper, the middle and the lower
五减三等于二。
Five minus three is two.
五乘三等于十五
пятью три - пятнадцать
三等位基因的
triallelic
三等准备的地雷场
минное поле в третьей степени готовности
货分三等, 即: 一等, 二等和三等
Товары делятся на три сорта, а именно: первый, второй и третий
货分三等, 即:一等, 二等和三等
товары делятся на три сорта, а именно: первый, второй и третий
破损事故报告, 三等(飞行)事故报告
отчёт о поломке
(法国封建时期的)第三等级
Третий сословие; Третье сословие
(商品, 产品等)三等
третий сорт
三等{飞行}事故报告
отчёт о поломке
把…三等分
делить на три равные части
三等见习技师<name>,这可是你晋升的好机会,千万别放过!
Младший лаборант 3-й степени <имя>, это твой шанс на продвижение. Не упусти его!
<name>,鉴于你在担任三等见习技师期间的优良表现,我们决定派你过去!
И в немалой степени это удалось благодаря твоим усилиям по сбору сведений, младший лаборант 3-й степени <имя>!
就让我成为第一个欢迎你到来的人吧,三等见习技师<name>!
Позволь мне первым поприветствовать тебя, младший лаборант 3-й степени <имя>!
我想我看错你了。我觉得应该五五平分,如果算进亨利的话,那应该要分成三等份。
Похоже, я все-таки в тебе ошиблась. Так что два промаха из двух. Три из трех, если считать Генри.
资产阶级的这种发展的每一个阶段,都伴随着相应的政治上的进展。它在封建主统治下是被压迫的等级,在公社里是武装的和自治的团体,在一些地方组成独立的城市共和国,在另一些地方组成君主国中的纳税的第三等级;后来,在工场手工业时期,它是等级君主国或专制君主国中同贵族抗衡的势力,而且是大君主国的主要基础;最后,从大工业和世界市场建立的时候起,它在现代的代议制国家里夺得了独占的政治统治。现代的国家政权不过是管理整个资产阶级的共同事务的委员会罢了。
Каждая из этих ступеней развития буржуазии сопровождалась соответствующим политическим успехом. Угнетенное сословие при господстве феодалов, вооруженная и самоуправляющаяся ассоциация в коммуне, тут – независимая городская республика, там – третье, податное сословие монархии, затем, в период мануфактуры, – противовес дворянству в сословной или в абсолютной монархии и главная основа крупных монархий вообще, наконец, со времени установления крупной промышленности и всемирного рынка, она завоевала себе исключительное политическое господство в современном представительном государстве.
начинающиеся: