上公
shànggōng
1) ист. старший гун (в эпоху Чжоу — ранг после 王; в эпоху Хань — сановники 太保 и 太傅)
2) вежл. милостивый государь, сударь
3) Шангун (обожествляемая планета Венера)
shàng gōng
1) 周制,三公八命,出封时,加一命称为「上公」。
周礼.春官.典命:「上公九命为伯,其国家、宫室、车旗、衣服、礼仪,皆以九为节。」
2) 汉时太保太傅的尊称。
后汉书.卷十八.吴汉传.论曰:「吴汉自建武世,常居上公之位。」
3) 公爵。亦泛指高官显爵。
唐.李华.寄赵七侍御诗:「属词慕孔门,入仕希上公。」
1) 周制,三公(太师、太傅、太保)八命,出封时,加一命,称为上公。
2) 汉制,仅以太傅为上公。
3) 晋制,太宰、太傅、太保皆为上公。
4) 公爵的尊称,亦泛指高官显爵。
5) 传说古有五行之官,封为上公,祀为贵神。其土正曰后土。见《左传‧昭公二十九年》。后因以“上公”指社神。
6) 即太白星。
примеры:
钉上公告
прибить объявление
上公用龙
высшие чины одеты в пёстрое [платье]
他领着小孩子上公园去
он повёл ребят в парк
上公车
восседать в казённом экипаже (обр. о человеке, прибывшем в столицу для сдачи экзаменов на высшую степень)
他跳上公共汽车时喘息不已。
He was puffing hard when he jumped on to the bus.
上公共汽车
board a bus
明儿个礼拜,咱们上公园儿吧。
Tomorrow’s Sunday. Let’s go to the park.
坐上公共汽车
сесть в автобус
在报纸上公开批评..
протащить кого в газете
扶老人上公共汽车
подсадить старика в автобус
70级以上公子挑战奖励
Чайльд Ур. 70+
卡娅当上公会首领后,泰莎就在欧佐夫权力网的中心静观其变。
Кайя заняла место предводителя гильдии, Тейса же терпеливо ждет в центре паутины могущества Орзовов.
巨龙在天空喷火,吸血鬼在街上公然杀人。我跟你说,这就是世界末日啊!
Драконы в небе огнем плюются. Вампиры среди бела дня на людей нападают. Конец света пришел, говорю же.
这么说你终于要当上公会会长了?那你最好去找布林乔夫完成仪式。
Значит, ты наконец станешь главой гильдии, да? Что ж, тогда найди Бриньольфа, чтоб все стало официально.
那么,既然你已经当上公会会长了,不如就请我们大家去喝一杯吧!
Ну что, раз ты теперь глава гильдии - самое время проставляться!
你敢相信那个傻瓜居然在广场上公开宣称他对帝国的热爱吗?
Представляешь, этот придурок на всю площадь готов вопить о своей любви к Империи.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск