上水平
_
1) верхний горизонт
2) повышать уровень
верхний горизонт
shàng shuǐpíng
повышение качества (промышленной продукции, товаров)верхний горизонт; усовершенствовать уровень
в русских словах:
усовершенствовать класс и уровень
上档次, 上水平
примеры:
中上水平
above the average; better than the average
追上…生产水平
достичь... производственного уровня
水平{台上}发射
запуск на горизонтальном стенде
水平(台上)发射
запуск на горизонтальном стенде
在一般水平以上
above the average
船出现在水平线上。
A ship appeared on the horizon.
在飞行员平视水平面上
на уровне головы или глаз лётчика
一般水平以上的质量
above the average quality
在现代科学要求的水平上
на уровне современных научных требований
使落后者赶上先进者的水平
подтянуть отстающих до уровня передовых
水线平面(水上飞机船式机身的)
плоскость ватерлинии лодки гидросамолёта
我们将努力赶上世界先进水平。
We’ll do our best to catch up with the advanced world levels.
海港的灯火在水平线上闪烁着。
Harbour lights were blinking on the horizon.
人民生活总体上达到了小康水平
жизнь народа в целом достигла среднезажиточного уровня
他的数学功课需要赶上别人的水平。
His work in maths needs to be brought up to the standard of the others.
盾形纹章上的横条纹画在盾形纹章上的两条水平的平行线
A pair of horizontal parallel lines drawn across a shield.
通货膨胀率必须控制在低水平上。
The rate of inflation must be held down.
努力将你的工作保持在高水平上。
Try to keep your work on a high plane.
那个男人头上平稳地顶着一桶水。
The man poised a bucket of water on the head.
他的薪水冻结在每周二百美元的水平上。
His salary was frozen at 200 dollars per week.
大多数运动员的体质在一般水平以上。
Most athletes are above par in physical conditions.
静倾侧角, 横斜角(水上飞机在水面时, 横轴与水平面的夹角)
заострения статического крена
至于科学,我们应当努力赶上世界最高水平。
As for science, we should do our best to catch up with the world’s highest level.
表演和导演水平远在我们熟知的标准之上。
Acting and direction is several notched up on the standard we are used to.
在地面上我们能看到飞机由俯冲变为水平飞行。
From the ground, we could see the, plane pull out of its steep descent.
这架航天飞机上的电子设备代表了新一代的复杂水平
The avionics on this spacecraft represent a new generation of sophistication.
实际上,我们有许多名产还没有?上世界先进水平。
As a matter of fact, many of our product have not yet catch up with advanced world levels.
一要在巩固政治互信的基础上提高战略协作水平。
Во-первых, повысить уровень стратегического взаимодействия на основе политического взаимодоверия.
我没有「神之眼」,但绝不能在学术水平上再落下风。
У меня нет Глаза Бога, но свою учёную степень я по ветру не пущу.
人类对自然界的认识在不断发展,永远不会停留在一个水平上。
Man’s understanding of nature is developing all the time, it never remains at the same level.
可以……你身上有没有箭矢?我猜必须得是精灵制的工艺水平。
Конечно... а стрелы у тебя есть? Я думаю, тут только эльфийские сгодятся.
直到你闭着眼也能配得和配方上一样,不然你永远也到不了更高的水平。
Пока не сможешь варить эти зелья с закрытыми глазами, не будешь готова заняться более сложными.
人类的个体差异,集中体现在智能和身体机能的水平上,我们就从身体机能方面开始吧。
Разница между людьми заключается в умственных и физических способностях. Начнём, пожалуй, с физических.
美国没有强制性的储蓄计划,而且其个人储蓄水平极为低下,实际上是负数。
В Соединенных Штатах нет никакого принудительного плана экономии, и там крайне низкие – фактически, отрицательные – личные нормы сбережений.
一名玩家在水平方向上的当前速度,单位为米/秒。排除所有垂直方向的运动。
Горизонтальная скорость игрока в данный момент. Это значение измерения исключает любые вертикальные смещения.
如果普及工作永远停留在一个水平上,那么教育者和被教育者岂不都是半斤八两?
If popularization remains at the same level for ever, won’t the educators and those being educated be six of one and half a dozen of the other?
错齿饰一系列整齐隔开的圆木段之一,在诺曼底建筑装饰平条上用作水平方向的装饰物
One of a series of regularly spaced, log-shaped segments used horizontally as ornamentation in the moldings of Norman architecture.
从各种意义上说,这都是在当前科技水平下所能做出的最中庸、最合理的预测。
Это во всех смыслах самый умеренный и обоснованный прогноз на базе современных научных данных.
пословный:
上水 | 水平 | ||
1) подниматься против течения, идти вверх (по реке)
2) подавать (набирать, накачивать, заливать) воду, водоснабжение
3) уст. внутренняя таможня, ликинная застава
4) shàngshui ливер
|
1) уровень; горизонт; горизонтальный
2) уровень, ватерпас
3) достигнутый уровень (чего-л.)
|