上水
shàngshuǐ
1) подниматься против течения, идти вверх (по реке)
2) подавать (набирать, накачивать, заливать) воду, водоснабжение
3) уст. внутренняя таможня, ликинная застава
4) shàngshui ливер
набор воды; брать воду
shàngshuǐ
① 上游。
② 向上游航行:上水船。
◆ 上水
shàng shui
〈方〉食用的牲畜的心、肝、肺。
shàngshuǐ
(1) [feed water to a steam engine, radiator (of an automobile) etc.]∶给火车、 汽车等加水
(2) [up river]∶逆流而上
上水船
(3) [heart, liver and lung of livestocks] [方]∶供食用的牲畜的心、 肝、 肺
shàng shuǐ
1) 河川的上游。
唐.白居易.初到忠州登东楼寄万州杨八使君诗:「背春有去雁,上水无来船。」
二十年目睹之怪现状.第五十回:「只见远远的一艘轮船,往上水驶来。」
2) 船逆流而上。
唐.王建.水夫谣:「逆风上水万斛重,前驿迢迢后淼淼。」
文明小史.第五十四回:「如能应允,就搭某日长江轮船上水。」
3) 为火车、汽船等的发动机添水,称为「上水」。
Shàng shuǐ
Sheung Shui (area in Hong Kong)shàng shuǐ
upper reaches (of a river)
to go upstream
to add some water
to water (a crop etc)
shàng shuǐ
(向上游航行) sail upstream:
上水船 upriver boat
(加水) feed water to a steam engine, radiator (of an automobile), etc.:
上水道 {建} water-supply line
shàngshuǐ
I v.o.
1) sail upstream
2) add water (to the radiator/etc.)
3) sprinkle water on vegetables/fruit
II p.w.
upper reaches (of a river)
I
1) 河川的上流,犹言上游。
2) 方言。食用牲畜的心、肝、肺。
II
1) 船逆流向上游航行。
2) 加水。如:给汽车、火车的水箱上水。如:给水稻地里上水。
частотность: #53107
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
浮上水
подхалимничать, заискивать перед начальством
扯不上水来
никак не [удаётся] поднять (накачать) воду
整天吃不上饭, 喝不上水
целый день сидеть без достаточной пищи и воды
眼 镜 蒙 上水汽了
очки запотели
把水溅到桌子上; 把桌面溅上水
набрызгать воды на стол
地上水; 地面水
поверхностные воды
巡洋舰碰上水雷炸坏了
крейсер подорвался на мине
湖中有十来枝荷花。荷花上清水滴滴,荷叶上水珠滚来滚去。
Crystal drops were dripping from a dozen lotus buds in the lake, while beads of water rolled about the leaves.
中上水平
above the average; better than the average
给水箱上水
fill the tank with water
眼镜蒙上水气了
Очки запотели
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: