不会再有人受害了
_
Больше никому не причинит вреда
примеры:
你肯定是吸进太多酒精了,雷吉斯。一切都结束了,狄拉夫死了。已经不会再有人受害了。
Похоже, винные пары Боклера все-таки ударили тебе в голову. Все кончено. Детлаффа нет в живых, больше никаких убийств.
至少案子已经破了。不会再有人受害了。
По крайней мере, дело закрыто. Больше он никому не причинит вреда.
现在不会有人再受苦了。
Теперь она никому не причинит вреда.
我们杀死了爱格兰达,也就是说不会再有人受到伤害了。我们应该告诉维多利亚她现在安全了。
Мы убили Эгландера. Он больше не сможет никому угрожать. Надо сообщить Виктории, что она в безопасности.
我的……卧底的身分……必须保密。他们和所有人一样都是受害者,他们不会再伤害你们。
Личность моего... агента я раскрывать не буду. Этот синт такая же жертва, как и все вы. Он не причинит вам зла.
这代表不会再有人被绑架、晚上不会再睡不好、不用再担心被自己的邻居伤害。
Больше никаких похищений. Никаких бессонных ночей, можно больше не опасаться того, что сосед против тебя замышляет.
如果所有人上门来都遭受这样对待,那绝对不会再有人帮你们的忙。
Если вы всех новых людей так будете приветствовать, вам никто не станет помогать.
告诉她莱克尔再不会伤害到她或任何其他人了。再也不会了。仆人们都自由了。
Сказать, что теперь Райкер не сможет причинить вреда ни ей, ни кому-либо еще. Его слуги свободны.
Itkazzit fazj!(兽人语)你...你杀了他?我原本希望不会再有人流血,但我想我无权评判你的行为。是你那骑士精神的暖阳消融了爱格兰达仇恨的露水!愿神明保佑你的心灵,守护你的灵魂,使其免受伤害!
Итказзит фазж! Он... он мертв? Я так надеялась избежать кровопролития. Но, полагаю, не мне тебя осуждать. Солнечные лучи твоего рыцарства испарили росу ненависти Эгландера! Да благословят боги твое сердце и защитят твою душу!
我知道。你不用…我不会再害人了。沼泽已被污染,让我饥饿无比,再没力气猎杀人类了。
Ум-м. Не нужно... Я никому не угрожаю. Я умираю от голода, болота отравлены. У меня нет сил охотиться на людей.
我们对受害人进行了详尽的初步检查。这一点很好。有人会说这是凶杀案调查中最主要的事情。
Мы провели тщательный наружный осмотр тела жертвы. Это хорошо. Можно сказать, это главное в расследовании убийства.
пословный:
不会 | 再有 | 有人 | 受害 |
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|
1) некто, кто-то; некоторые, кое-что
2) занято (например туалет, место в кинотеатре, и т.п.)
|
了 | |||