不会妨碍你们
_
Не буду вам мешать
примеры:
现在你可以叫那瞌睡虫起床了,我不会妨碍你们。她会醒过来的。
А теперь иди будить соню. Я не буду ей мешать. Она проснется.
别客气,我保证不会妨碍你们。
Не волнуйтесь, я обещаю не мешать вам.
好吧,我不会妨碍你的。
Ладно, я оставлю тебя.
至少他们不会来妨碍我们。伊安维德会引导你到码头去。
Главное, они не будут нам мешать. Эанведд поведет вас к пристани.
告诉她,她是对的。你不会妨碍她。
Сказать, что она права. Вы не будете ей мешать.
真不幸…不过这并不会妨碍我们的交易。
Дело паскудное, но я думаю, мы как-нибудь договоримся.
他们为什么不干脆让我们进去?我们不会妨碍他们的!
Почему они нас не пускают? Мы не будем мешать!
我不会妨碍你的作法,不过记住,我的时间很宝贵。
Ты профессионал, и я не буду оспаривать твои методы, но помни, мне срочно.
我不会欢迎你,但也不会妨碍你的使命,只要你经得起我的愤怒。
Я не приглашаю тебя, но и не задержу, если ты гнев мой выдержать сумеешь.
我相信你应该不会妨碍那些有事业心的年轻人吧?他们的生意看起来挺有前途的。
Полагаю, ты не станешь препятствовать молодежи, которая решила заняться бизнесом? Их предприятие выглядит многообещающим.
“当然,我不会妨碍你的。”她用淡黄色的手套擦了擦眉头。
«Конечно. Не буду вас задерживать». Она вытирает лоб рукой в канареечно-желтой перчатке.
我认为当地有他们需要的技术,因此想办法取得。如果是我我也不会妨碍他们。
Думаю, можно предположить, что им нужна какая-то техника. Лично я бы не хотел оказаться у них на пути.
我们还是别想那么远。你体内流淌着某种血,我也是。这并不妨碍我们偶尔一起打打骷髅,不过却会妨碍我们成为朋友。
Ну, давай не будем заходить так далеко, да? У тебя в жилах своя кровь, у меня – своя. Это не значит, что нам нельзя временами вместе развлекаться, ломая другим черепа, но и друзьями нас не делает.
我们这么做吧:我不会妨碍你进行调查,但你要把发现的一切全都告诉我。若我发现任何和诅咒有关的事…
Поступим так: я не буду мешать твоим поискам. Если ты что-то найдешь, дай мне знать. Если я наткнусь на что-нибудь, связанное с проклятием...
我不会妨碍你的,只要你承诺会将她带离这里。不管有没有治好,她都不该再留在这儿了。
Я не встану у тебя на пути – если ты пообещаешь мне забрать ее отсюда. Исцелишь ты ее, или нет... ей просто нельзя здесь больше находиться.
你的命运注定与黑暗女士交织在一起,但我不会妨碍你的使命,只要你经得起我的愤怒。
Твоя судьба уже привязала тебя к твоей темной госпоже, но я тебя не задержу, если ты гнев мой выдержать сумеешь.
你知道是什么吗,我的朋友?被虚空异兽吞噬。那就是后果。如果你不妨碍我,我会感激的。
Вы знаете, какие могут быть последствия, друг мой? Оказаться в желудке у исчадия Пустоты. Вот какие могут быть последствия. Буду благодарен, если вы оставите меня.
很高兴听到这个。你在这个镇上只会给自己买来麻烦。朱利安不知道的东西也不会妨碍他什么。
Рад это слышать. Ничего, кроме проблем в городе, тебе бы это ни принесло. То, чего Джулиан не знает, не может ему навредить.
пословный:
不会 | 妨碍 | 你们 | |
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы..., никогда не...
|
1) мешать, препятствовать; преграждать; заграждать; заградительный; чинить помехи, помеха
2) вред, вредный, неблагоприятный
|
вы (множество лиц)
|