不成材
bùchéngcái
см. 不成器
ссылается на:
不成器bùchéngqì
бездарный, ни на что не годный, никчёмный (также о человеке); никудышный
бездарный, ни на что не годный, никчёмный (также о человеке); никудышный
bùchéngcái
см. 不成器bùchéngcái
不能做材料。比喻没出息。bù chéng cái
worthless
good-for-nothing
bù chéng cái
good-for-nothing; worthless; ne'er-do-wellbù chéngcái
good-for-nothing; ne'er-do-wellсинонимы:
примеры:
孩子不打不成材
если ребенка не бить, толку из него не будет
「千锤百炼磨成钢, 不成材? 全毁葬。」 ~矮人冶铁歌
"Молотом по стали бах Меч не вышел? Бей в сердцах". — Песня гномов-кузнецов
他成不了材
из него толку не выйдет
他这个人不能成材
из него толку не выйдет
这些树不够年头,还没成材呢。
These trees need more time to grow into useful timber.
在逆境中自学成材真不容易。
It sure isn’t easy to study on one’s own and become somebody.
打是亲,骂是爱。我能理解父母的心。谁不希望自己的孩子成材!
бьют и ругают из-за любви и заботы. я могу понять сердца родителей -- кто же не хочет, чтобы дети выросли пригодными!
他担惊受怕,没有材料就完成不了契约,完成不了契约,就会得罪「愚人众」。
Его охватывает паника, ведь без кор ляписа его контракты погорят. А если он не сможет выполнить контракт, Фатуи очень в нём разочаруются.
[直义] 要不是有楔子和苔藓, 那木匠也就活不成了.
[释义] 木匠没有必要的工具和建筑材料是不行的.
[例句] Олёша сдержал слово: после обеда он пришёл ремонтировать баню. Мы не спеша стукали топорами. Погода за полдень потеплела. Солнце было огромным и ярким, снега искрились вокруг. «Не клин бы да н
[释义] 木匠没有必要的工具和建筑材料是不行的.
[例句] Олёша сдержал слово: после обеда он пришёл ремонтировать баню. Мы не спеша стукали топорами. Погода за полдень потеплела. Солнце было огромным и ярким, снега искрились вокруг. «Не клин бы да н
не клин бы да не мох так и плотник бы сдох
пословный:
不成 | 成材 | ||
1) не образовать, не составить, не дать
2) не годится, не пойдёт, не выйдет; нельзя
3) разве ..., неужели ... (риторический вопрос)
4) новокит. трудно сказать...; не говоря уже о том, что...; неужто же... -buchéng
модификатор глагола, указывающий на невозможность завершить успехом действие
|
1) готовый материал (заготовка) столярного производства
2) годный, пригодный
3) обр. в знач.: мастер своего дела, нужный (полезный) человек [на данной работе]
|