不打倒下的人
_
лежачего не бьют
примеры:
[直义] 不打倒下的人; 人既然倒下, 就不应该再打了.
[释义] 人们都饶恕遭到不幸的人, 使他不再受到不愉快的事.
[例句] (Рисположенский:) Вот, матушка Аграфена Кондратьевна, хотели меня суду предать за это самое (потерю документа из суда). Я сейчас к генералу к нашему. Ваше, говорю, превосходительство!
лежачего не бьют
лежачего не бьют
пословный:
不 | 打倒 | 倒下 | 的 |
1) разгромить, опрокинуть, свергнуть
2) долой! (в лозунгах)
|
人 | |||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|