不敢为非
bùgǎnwéifēi
не осмеливаться чинить зло, не сметь плохо вести себя
примеры:
不敢为非
не сметь предаваться пороку
贾不敢为异事
купец не должен заниматься чужим (другим, не своим) делом
非不能也,是不为也。
It is not a question of ability but one of readiness.
故王之不王,不为也,非不能也
поэтому если Вы, государь, не являетесь совершенным правителем, то это потому, что Вы этого не делаете (не хотите), а не потому, что Вы к этому неспособны (не можете)!
пословный:
不敢 | 敢为 | 非 | |
1) не осмеливаться, не решаться, не взяться; бояться
2) диал. нельзя; не (запретительное)
3) не мочь, не в состоянии
4) недостоин, не смею претендовать
|
1) не есть, не является; не-; без-; анти-; де-
2) без
3) неправда, ложь; ошибка
4) упрекать; осуждать
5) сокр. Африка
|