不敢置信
bùgǎn zhìxìn
не сметь поверить
примеры:
女爵死了…我真不敢置信。
Не могу в это поверить... Княгини больше нет...
真不敢置信!
Поверить не могу!
真不敢相信,实在太让人难以置信。
Невероятно, просто невероятно.
“又来?我真是不敢相信……”他摇摇头,看起来非常难以置信。
«Снова?! Мать твою так, поверить не могу...» Он качает головой — кажется, ему и правда не верится.
пословный:
不敢 | 置信 | ||
1) не осмеливаться, не решаться, не взяться, не позволять себе; бояться
2) диал. нельзя; не (запретительное)
3) не мочь, не в состоянии
4) недостоин, не смею претендовать
|