不明显的
такого слова нет
不明显 | 的 | ||
в русских словах:
невидимый
2) (скрытый) 不明显的 bù míngxiǎn-de, 隐蔽的 yǐnbìde
в примерах:
不明显的差别
неприметная разница
亚临床的;临床症状不明显的
асимптоматичный
“你真正∗需要的∗是跟种族的灭绝和解——以及跟自己永远都无法进入港口这一现实和解。”他看着身后的按钮,脸上微微颤动的纹身暴露了他那极不明显的笑容。
«∗нужно∗ тебе смириться С тем, что твоя раса вымирает, — И С тем, что тебе никогда не попасть В порт». Он оглядывается на кнопку за спиной, и татуировки на его лице складываются в едва заметную улыбку.
“你真正∗需要的∗是跟种族的灭绝和解——以及跟自己永远都无法把尸体从树上取下来这一现实和解。”他看着身后的按钮,脸上微微颤动的纹身暴露了他那极不明显的笑容。
«∗нужно∗ тебе смириться С тем, что твоя раса вымирает, — И С тем, что тебе никогда не снять мертвеца С дерева». Он оглядывается на кнопку за спиной, и татуировки на его лице складываются в едва заметную улыбку.
它们关于未来社会的积极的主张,例如消灭城乡对立,消灭家庭,消灭私人营利,消灭雇佣劳动,提倡社会和谐,把国家变成纯粹的生产管理机构,——所有这些主张都只是表明要消灭阶级对立,而这种阶级对立在当时刚刚开始发展,它们所知道的只是这种对立的早期的、不明显的、不确定的形式。因此,这些主张本身还带有纯粹空想的性质。
Их положительные выводы насчет будущего общества, например, уничтожение противоположности между городом и деревней, уничтожение семьи, частной наживы, наемного труда, провозглашение общественной гармонии, превращение государства в простое управление производством, – все эти положения выражают лишь необходимость устранения классовой противоположности, которая только что начинала развиваться и была известна им лишь в ее первичной бесформенной неопределенности. Поэтому и положения эти имеют еще совершенно утопический характер.
模糊的不清楚的或者不明显的;含糊的或者朦胧的
Lacking clarity or distinctness; cloudy or obscure.
乍看之下,这个灵魂和它的宿主很像。空洞,游离。然而在它的眼中,你看到了一种更不详的东西,一种之前并不明显的情感:痛苦。
На первый взгляд призрак выглядит так же, как выглядел при жизни. Пустым. Отстраненным. Однако в глазах его вы замечаете то, чего не видели раньше: страдание.
配备明显不足
значительно недоукомплектованы
还不够明显吗?
Разве не очевидно?
我明显不知道。
Очевидно, я не знаю.
明显地流露出不满
с видимым неудовольствием
这还不够明显吗?
Разве это не очевидно?
明显的局部不匀度
remarkable local irregularity
难道不够明显吗?
Разве это не очевидно?
难道不是很明显吗?
Разве не очевидно?
很明显,露比不在。
Очевидно, не хватает Руби.
我很明显不是间谍。
Ну очевидно же, что я не шпион.
不用说就; 自然; 很明显
Что и говорить
不太明显,但的确有。
Остаточное, но есть.
他们的说法明显不一致。
There was apparent disagreement between their stories.
聪明的老师从不显露偏心。
Умный учитель никогда не проявляет пристрастия.
是不太明显,但的确有。
Остаточное, но да, есть.
嗯,也许不是那么明显……
Странно, что это тебе еще не очевидно...
她额头上的伤疤不太明显。
The scar on her forehead is hardly noticeable.
从证明材料中明显看出罪证不足
Из документов явствует, что улики недостаточны
很明显,你下手还不够狠呢。
Видно, плохо ты его ударил.
你他妈会不会算数?这明显不够!
Ты что, считать разучился, мать твою? Этого мало!
他显然觉得捅马蜂窝并不明智。
Он явно больше не думает, что тыкать палкой в осиное гнездо — это хороший план.
她和你在一起时明显有点不自在。
Ей явно несколько неуютно в твоем присутствии.
好吧,很明显地也不是这条路。
Отлично, значит и не сюда.
就我知道的来看,明显不值得。
Достаточно, чтоб держаться от этой истории подальше.
哈哈!我是洛思啊。不是很明显吗?
Ха-ха! Ну разумеется, я Лоусе. Разве это не очевидно?
很明显,你还无法飞升。你还不够格。
Само собой, ты не можешь вознестись. Ты не готов.
我正在读书...这不是很明显吗?
Читаю... Разве это не видно?
你不知道吗?我以为那很明显。
А ты не знаешь? Гм-м, я думал, это очевидно.
很明显,除了你自己你谁都不在乎。
Совершенно очевидно, что ты думаешь только о себе.
他不接待未预约的病人,很明显...
Да, кажется, он правда не принимает без записи...
这点很明显,你用不着讲个没完。
You needn’t labour a point that is perfectly plain.
什么?不!答案很明显是“羊”。
Что? Нет! Ответ же "овца", это очевидно.
说你不能接受。她的残忍太明显了。
Сказать, что вы не можете этого принять. Она слишком жестока.
他们对这个问题的看法明显不同。
Their views on the issue are materially different.
什么?不!答案很明显是“人”。
Что? Нет! Ответ же "человек", это очевидно.
你明显是疯了。不谈了,走吧,小伙子们。
Да ты спятил, бродяга. Ничего не выйдет. Пойдем, ребята.
太明显了。我甚至都不用再想一遍。再见。
Элементарно. Настолько, что я больше и думать об этом не буду. До скорого!
很明显,她不喜欢有人站在她的身后。
Похоже, ей не нравится, когда кто-то стоит у нее за спиной.
你不要用这种明显的谎言自贬人格。
Don’t demean yourself by telling such obvious lies.
当然是伪造签名了。这还不明显吗?
Подделать подписи, естественно. Это же очевидно.
什么?不!答案很明显是“南瓜”。
Что? Нет! Ответ же "тыква", это очевидно.
什么?不!答案很明显是“石头”。
Что? Нет! Ответ же "камень", это очевидно.
很明显你不喜欢他,他对你做了什么事?
Интересно, что же он тебе такого сделал?
很明显,读者由于失望而放弃不读了。
It was clear that the reader had given up in despair.
我们不应该在这里待太久,我们太明显了。
Не стоит здесь задерживаться. Мы тут только внимание к себе привлекаем.
什么?不!答案很明显是“蝴蝶”。
Что? Нет! Ответ же "бабочка", это очевидно.
我不明白。这应该能产生明显的效果呀。
Не понимаю. Эффект должен быть заметен.
什么?不!答案很明显是“术士”。
Что? Нет! Ответ же "колдун", это очевидно.
好吧,物资是我偷的。不是很明显吗?
Хорошо, я украл эти драные припасы. Разве не очевидно?
皱起眉头说这不可能,他明显是在出老千。
Он явно мухлюет (жульничает).
自然; 那还用说; 很明显; 毫无疑问; 的确; 不用说就
что и говорить
我不明白。这应该能产生显著的效果呀。
Не понимаю. Эффект должен быть заметен.
他瞥了你一眼,明显在想你是不是在开他玩笑。
Он щурится, глядя на вас, и явно думает, что вы издеваетесь.
直觉对不明显或不可推断的事物的感觉;印象
A sense of something not evident or deducible; an impression.
什么?不!答案很明显是“玉米棒”。
Что? Нет! Ответ же "кукурузный початок", это очевидно.
他变得严厉起来,眼中明显露出不相信。
Лицо его суровеет, в глазах отражается изумление.
要不要找掩护呢,夫人,我们好像太明显了。
Может, спрячемся в укрытие, мэм? Я чувствую себя уязвимым.
很明显你不是人类。你究竟是什么?恶魔?迪精?
Ты не человек, это ясно. Так кто ты такой? Демон? Джинн?
不是很明显吗?他们软弱,全都一个样。
Разве не очевидно? Они слишком слабы, большинство из них.
我们意见不合,有很严重、很明显的分歧。
Скажем... мы разошлись во мнениях. Громко и сильно разошлись.
是啊,很明显你也不知道自己在做什么。
Да, совершенно очевидно, ты не знаешь, что делаешь.
是啊,很明显你也不知道自己在做什么?
Да, совершенно очевидно, ты не знаешь, что делаешь.
说很明显他不只是在拣鱼。他在搞什么名堂?
Сказать, что он очевидно занят не только тем, что потрошит рыбу. Так в чем суть?
指出那女人明显不喜欢这里,问问为什么。
Заметить, что женщина явно... невысокого мнения об окружающей местности. Спросить почему.
次要物质不会自己生出来。这样的差异很明显。
Вторичные субстанции не появляются сами по себе, так что такое разделение обосновано.
自然; 那还用说; 很明显; 毫无疑问; 对; 的确; 当然; 不错
что и толковать
他明显地在隐瞒一些事。不过我稍后会去调查。
Он что-то скрывает, но что именно - я выясню потом.
(两者间的)界限并不总是那么清楚明显的。
The dividing line is not always marked and clear.
很明显,我们必须不惜代价破坏这个仪式!
Мы должны прервать этот ритуал любой ценой!
如我所料,走到大路就没了,脚印很不明显。
Как я и говорил. Доходит до большака и обрывается. Затоптан.
不是很明显吗?当然是美景和好客的居民了!
Разве не очевидно? Конечно же, отличная погода и дружелюбные жители!
一个人有明显动机的举动跟下意识的举动往往截然不同。
One’s conscious motives are often different from one’s subconscious ones.
法国的荣耀和权利不会被这样明显的谎言玷污。
Слава и могущество Франции не склонятся перед столь наглой ложью.
我不知道这些环状物,不过这很明显是……某些东西。
Не уверена насчет этого круга, но он точно... особенный.
你为何不跟我说说皇帝的事。他很明显非常依赖你。
Лучше расскажи, что там у императора. Кажется, он страшно к тебе привязался.
∗明显∗就是的。他不喜欢我。我也没有迈出第一步。
Дело было именно в этом. Я ему не понравился. Мне даже на шаг не удалось приблизиться.
你吃起明显跟我们这个四大家鱼就完全不一样
вкус не такой, как у карповых рыб в полевых условиях
在三棵松树之间迷路(显而易见的事也搞不明白)
Заблудиться в трех соснах
难道还不够明显吗?威严凤头鹦鹉,我来啦。
Разве не очевидно?! Большой королевский — это по мне!
这并不重要,真的,因为我明显感觉我今天不会死。
Впрочем, это и неважно – я вполне однозначно осознал, что сегодня не умру.