不景气的行业
_
индустрия, переживающая спад; индустрия, переживающая депрессию
примеры:
商业不景气
commercial depression
战后商业相当不景气。
после войны бизнес находился в состоянии крайней стагнации
工业不景气常常使工人受害。
Из-за застоя промышленности зачастую страдают рабочие.
眼下汽车工业不太景气。
There’s a certain amount of slack in the car industry at the moment.
可是最近行业不景气啊,总务司把原料产地的「层岩巨渊」给封锁了。
Но в последнее время отрасль переживает не лучшие времена. Департамент по делам граждан закрыл месторождения в Разломе.
政府无意扶持不景气的企业。
The government does not intend to prop up declining industries.
商业不景气,失业率往往会随之上升。
When business is depressed, there is usually an increase in unemployment.
有几家银行在不景气时期倒闭了。
Several banks failed during the depression.
这些天空殿的魔法飞行生物经常给当地人带来麻烦。如果你的商品总是无故消失,生意自然就不景气了。
Магические летучие создания, обитающие в Небесном храме, часто докучают местным жителям. Сложно наладить торговлю на базаре, когда твои товары попросту растворяются в воздухе.
пословный:
不景气 | 的 | 行业 | |
I hángyè
1) отрасль (производства), индустрия; промысел
2) профессия, занятие, специальность; профессиональный
II xíngyè
1) поведение, манеры
2) будд. карма
|