不漏水
_
water-tight
bù lòu shuǐ
water-tightв русских словах:
водонепроницаемое сварное соединение
防水焊接, 不漏水焊接
примеры:
如果有不速之客突然到访,食品柜里却空空如也,这种方法最适合应付这样的紧急状况。这种时候,只要准备一个大型容器,大缸、大桶、水桶均可,只要够大、不漏水就行。接下来在容器里盛上四分之三的水(强烈建议水不要放得更多,因为本炼金术的副作用是会导致物质沸腾,如果容器装太满则可能溢出)。下一步是加入“希洛巴斯之金”萃取物,每公升加两滴,将混合物静置十五分钟。十五分钟过后,进行逆向二次过滤配方,这个配方你现在应该已经颇为熟稔。
Этот метод прекрасно зарекомендовал себя в тех случаях, когда нагрянули нежданные гости, а домашний погребок, как назло, пуст. В этом случае подготовьте вместительный сосуд - чан, бочку, большое ведро - что угодно, лишь бы не протекало. Затем заполните его на три четверти водой (категорически не рекомендуем превышать этот объем, ибо побочным эффектом алхимического процесса является кипение, и часть жидкости может перелиться через край). Далее, добавьте экстракт hillobarthus aurensis - две капли на литр воды - и оставьте смесь на пятнадцать минут. По прошествии этого времени примените формулу вторичной обратной фильтрации, которая...
全面论证,滴水不漏
make a proof all-round and without any omission
裂缝和漏水表明房子的施工质量不好。
Cracks and leaks are signs of poor construction in a house.
哦,你找到物资了。看来净源导师做事并没有我想象的那么滴水不漏。
О, ты нашел припасы. Магистры оказались менее дотошными, чем мне казалось.
这些目标把他们的帐做得滴水不漏,但是要是你了解我在说什么的话就知道他们还是嫩了点。要接吗?
Эти ребята очень аккуратно ведут свои конторские книги, но они созрели для перемен, если ты меня понимаешь. Берешься?
继续用“门”的譬喻来说吧,没有门能够完全紧闭到滴水不漏。像是还是会有味道传出来。起风时,可能会有灰尘从隙缝飘出来。让人能尝到另一头的味道。
Хм... Продолжим аналогию с вратами. Нет абсолютно непроницаемых дверей. Сквозь них доносятся, скажем, запахи. А когда дует ветер, в щели заметает сухие листья. Ощутимый след того, что по ту сторону.
屋顶漏水?门关不紧?桌子摇摇晃晃?无论你家里出了什么问题,只要价格实在,我就可以帮你修好,还能顺便讲几条奇闻轶事解闷。
Течет крыша? Не закрываются двери? Качается стол? Все, что поломалось в доме, починю за скромную плату, да еще и смешных историй расскажу, так что обхохочетесь.
你要果告诉你杰洛特在斗技场中的成就,我却想起了他在抵达城镇并获得不朽名声之前完成的另一段小冒险。一切都从一艘漏水的船、湿掉的靴子和心情不好开始。
Вы просите, чтобы я поведал вам о подвигах Геральта на арене. Мне же припоминается иное приключение, а точнее приключеньице, которое произошло с ним еще до того, как ведьмак пришел в город и покрыл себя немеркнущей славой. Все началось с дырявой лодки, промокших сапог и паскудного настроения.
пословный:
不漏 | 漏水 | ||