不用的废弃的
пословный перевод
不用 | 的 | 废弃 | 的 |
1) незачем, ни к чему, не надо, не стоит
2) не использовать, бесполезный
3) кит. мед. утративший способность к движению человек
|
в примерах:
使用猎魔感官能力搜索废弃的锯木厂
Осмотреть заброшенную лесопилку, используя ведьмачье чутье.
呜哇,你进厕所不需要经过我的同意。但要知道,使用废弃的厕所要后果自负。
Эй, тебе не нужно мое разрешение, чтобы сходить в туалет. Но используй заброшенные сортиры на свой страх и риск!
拆除专属经济区内大陆架上废弃不用的近海装置和结构的指导方针和标准
Руководство и стандарты на ликвидацию морских установок и сооружений на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне
废弃物,下脚料用过的或丢弃的材料,如剪辑时弃置的废胶片
Excised or rejected material, such as film that has been cut in editing.
白瑞摩只不过说那个人住在这些废弃不用的小房之中的一幢里,这种小房子成百成千地散布在整个的沼地里。
Бэрримор сказал, что неизвестный прячется в одной из заброшенных пещер, но ведь тут они попадаются всюду!
海加尔守护者只有小部分还活着,我们的补给也快见底了。阵地外的战场上一定废弃着不少还能用的箭矢。
В живых осталось всего несколько защитников Хиджала, и наши запасы иссякают. На поле боя за стенами этого укрепления должно быть разбросано много стрел, пригодных для битвы.
肥料用于使土壤肥沃的材料,尤指谷场或马厩中的肥类,常含有废弃的动物垫草窝
Material, especially barnyard or stable dung, often with discarded animal bedding, used to fertilize soil.
洛丹伦战争后期被废弃的那些哨塔正好用来达成这个目标。不过,这些地方都非常危险,我们需要你的帮助。
Башни, давно заброшенные и позабытые еще в дни Лордерона, необходимо захватить и восстановить. Это очень опасные земли, и нам потребуется твоя помощь.
这个嘛,那边有个渔村。一个废弃的海鲜市场。一座比扎罗教堂,不过对大家来说没多大用处——那边好像老是出问题。
Ну, там есть рыбацкая деревня. Заброшенный рыбный рынок. Странная церковь, которая для прихожан не подходит: с ней, кажется, вечно что-то не так.
在一个废弃的锯木厂扎营,离这儿不远。
Стоит лагерем у заброшенной лесопилки неподалеку отсюда.
另一方面……并不是说我对废弃的无线电脑∗不感兴趣∗。
С другой стороны... Не то чтобы меня совсем ∗не∗ интересовали брошенные радиокомпьютеры.
看来行动的策划师不见了。一台废弃的货車停靠在雕像附近。
Похоже, организатор всей этой операции сбежал. Рядом со статуей стоит брошенный грузовик.
去凯尔达隆那座废弃的岛上看看那副画或者那个画家是不是还在吧。
Отправляйся на разоренный остров Каэр Дарроу и выясни, уцелела ли художница или картина.
说我们不能在装瓶厂放更多垃圾了,我们在等新的废弃物系统。
Сказал, что нельзя больше закапывать отходы под заводом, производящим газировку.
看!地板上有一个废弃的牛奶盒。为什么不把它也毁掉呢?
Смотри! Пакет из-под молока на земле. Почему бы и его не ∗разрушить∗?
在环岛附近的废弃货車里不是有一台∗功能齐全∗的无线电吗?
Кажется, в том заброшенном грузовичке рядом с перекрестком было ∗вполне рабочее∗ радио.
恐怕我没有你要的答案,不过岛的中央有一座密拉克的废弃神殿。
Боюсь, я вряд ли могу ответить на твои вопросы. Однако ближе к центру острова есть развалины старого храма Мирака.