不给敌人以可乘之机
_
не оставлять лазейки для врагов; не создавать лазейки для врагов
примеры:
乘胜追击,不给敌人以喘息的机会
follow up the victory with pursuit so as not to allow the enemy a breathing spell
法师可以给敌人造成大量伤害,但自身防御能力不强。
Колдуны могут нанести большой урон, но едва ли смогут устоять против ответного удара.
骑士团可以不需要成为敌人。在适当之人的领导下,它可以是人民的朋友,它可以效忠国王...听到了吗,齐格菲?
Это не обязательно. Верный королю Орден, под управлением кого-то разумного, будет другом. Слышал меня, Зигфрид?
пословный:
不给 | 敌人 | 以 | 可乘之机 |
недостаточно, не хватает
bùgěi
не давать
bùgēi
… не [сделать] для... (кого-л.)
|
2) в соответствии с; согласно; по 3) чтобы; для того, чтобы 4) грамм. в конструкциях, не переводится |
удобный случай; благоприятная возможность
|