不谨慎
_
без оглядки
в русских словах:
неблагоразумие
不谨慎 bù jǐnshèn, 轻率 qīngshuài
неблагоразумный
不谨慎的 bù jǐnshèn-de, 轻率的 qīngshuàide
неосмотрительность
(неосторожность) 不小心 bù xiǎoxīn, 不谨慎 bù jǐnshèn; (неблагоразумность) 轻率 qīngshuài
неосторожность
不小心 bù xiǎoxīn, 不谨慎 bù jǐnshèn
неосторожный
不谨慎的 bù jǐnshèn-de, 不小心的 bù xiǎoxīn-de
платиться
он поплатился жизнью за свою неосторожность - 他由于不谨慎而丧失了生命
примеры:
他由于不谨慎而丧失了生命
он поплатился жизнью за свою неосторожность
[直义]隔墙有耳.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
[释义]可能有人偷听.
[用法]对说话声音太高,行动不谨慎小心的人提出的警告.
и у стен есть (бывают) уши
轻型犯罪是指本法典已有规定的,最大惩罚不超过二年徒刑的有意地和不谨慎地实施的行为。
Преступлениями небольшой тяжести признаются умышленные и неосторожные деяния, за совершение которых максимальное наказание, предусмотренное настоящим Кодексом, не превышает двух лет лишения свободы.
中等型犯罪是指本法典已有规定的,最大惩罚不超过五年徒刑的有意地实施的行为,或最大惩罚不超过二年徒刑的不谨慎地实施的行为。
Преступлениями средней тяжести признаются умышленные деяния, за совершение которых максимальное наказание, предусмотренное настоящим Кодексом, не превышает пяти лет лишения свободы, и неосторожные деяния, за совершение которых максимальное наказание, предусмотренное настоящим Кодексом, превышает два года лишения свободы.
而且,我一直有一种不安的预感,所以不得不谨慎处之。
Но я должен принять меры предосторожности.
若我不谨慎,总有一天会变成她的调查对象。
Если я буду неосторожен, то однажды могу стать целью какого-нибудь её расследования.
有一群强盗在我的领地上作乱,而我……不得不谨慎地处理这件事。
В моем владении есть шайка разбойников... и раньше мы ладили - негласно.
你证明了自己并非浪得虚名。眼下有一群强盗在我的领地上作乱,而我……不得不谨慎地处理这件事。
На тебя можно положиться. В моем владении есть банда разбойников, с которыми... у нас были договоренности.
天,看来这下得教训亲爱的雷吉斯了。他变得有点…不谨慎了。
Ай-Ай-Ай... Кажется, я должна поговорить с Регисом. Он стал слишком... неосмотрительным.
你要是不谨慎从事就要倒霉了。
You’ll be in trouble if you don’t watch your step.
如果您不谨慎驾驶,我将不得不没收您的执照。
If you do not drive carefully, I shall be obliged to deprive you of your licence.
冒失或轻佻的女子被认为唐突、轻佻或不谨慎的女孩或年轻女人
A girl or young woman who is considered pert, flirtatious, or impudent.
兄弟会战术分析指出,铁路可能妨害我们的任务,不能不谨慎。
Наши аналитики утверждают, что эта группа может осложнить наши действия или даже сорвать наши планы, а на такой риск я пойти не могу.
пословный:
不谨 | 谨慎 | ||
1) 不敬慎;不小心。
2) 指行为放荡。
3) 旧时考核官吏的条款之一,谓所作之事不合为官体统。
|
осторожный, осмотрительный; осторожность, осмотрительность
|