不辛遭遇
_
misadventure
примеры:
不辛遭了毒手
к несчастью был злодейски убит
遭遇不幸
meet with misfortune; have hard luck
我担心她们已经遭遇不测。
У нас плохое предчувствие.
恐怕那些平民已经遭遇不测。
Боюсь, что их ждет страшная участь.
别担心。我肯定你的婚姻不会遭遇不幸的。
Не переживай, с твоим браком ничего такого не случится, я уверен.
形势不容乐观。人们很可能在鼠道遭遇不测。
Хватило же тебе наглости сюда явиться. В Крысиной норе с людьми случаются нехорошие вещи.
这里不太妙啊。人们很可能在鼠道遭遇不测。
Хватило же тебе наглости сюда явиться. В Крысиной норе с людьми случаются нехорошие вещи.
杰洛特并未预期会再度遭遇辛西亚,又是在如此不寻常的地方。但事情确实发生了。尼弗迦德人带领一支探险队调查洛穆涅下方的洞穴,目标则是找到之名魔法师迪亨纳的实验室。
Геральт не ожидал встретить Цинтию снова, к тому же в столь необычном месте. И все же. Нильфгаардка возглавила научную экспедицию, которая должна была исследовать подземелья Лок Муинне и добраться до мастерской знаменитого чародея Даэрхенны.
没有,透过我的发现,恐怕他们都已经遭遇不测。
Нет, и после твоих находок я опасаюсь самого страшного.
没有,通过我的发现,恐怕他们都已经遭遇不测。
Нет, и после твоих находок я опасаюсь самого страшного.
通往乌石镇的路很危险,希望瓦罗娜没有遭遇不测。
Дорога в Воронью Скалу опасна. Надеюсь, с Вароной ничего не случилось.
斯仁达尔慈悲!虽然现在遭遇不幸,但我们还活着。
Помилуй нас, Срендарр! Почему именно сейчас, когда мы пытаемся заработать на хлеб?
这真是太悲惨了,你知道吗?你居然会在这里遭遇不测……
Ужасное происшествие. Странное стечение обстоятельств, все случилось совершенно неожиданно...
通往鸦石镇的路很危险,希望瓦罗纳没有遭遇不测。
Дорога в Воронью Скалу опасна. Надеюсь, с Вароной ничего не случилось.
求求你,朋友,我担心她会遭遇不测。请告诉她,希望就在城外。
Я очень беспокоюсь. Передай ей, что надежда еще есть.
聪明人都知道无论如何要避开这种地方,以免遭遇不测。
Одно из тех мест, которое рассудительные путешественники обходят стороной, чтобы не искушать судьбу.
想像一下一遍又一遍地听闻那样的故事。每次都是不同的家庭遭遇不同的不公正。
Вот и представь, что ты слушаешь похожие истории, раз за разом. Каждый раз - о разной семье. Каждый раз - о новом преступлении угнетателей.
想象一下一遍又一遍地听闻那样的故事。每次都是不同的家庭遭遇不同的不公正。
Вот и представь, что ты слушаешь похожие истории, раз за разом. Каждый раз - о разной семье. Каждый раз - о новом преступлении угнетателей.
几个雇农前去找它,但在这些怪物肆虐农场的情况下,我怕它遭遇不测!
Пара работников отправилась на поиски, но кругом столько чудовищ, что мне становится страшно.
пословный:
不辛 | 遭遇 | ||
ошиб. 不幸
1) несчастный; к несчастью
2) несчастье; беда
|
1) испытывать, подвергаться, переносить, встречаться с (чем-л.); встреча
2) жизнь; участь, судьба, доля; обстоятельства (жизни), перипетии, испытание, горе
|