不过才刚一拿出来
пословный перевод
不过 | 才刚 | 刚一 | 一拿 |
1) не более, не больше чем...; не дальше чем...; не превзойти; не угнаться
2) вот только, только, но, однако
3) в высшей степени
-buguò 1) (часто с 来 или 去) модификатор глаголов, означающий невозможность совершения действия, указываемого основой глагола
2) (в пассивной конструкции с 被) модификатор глаголов, означающий, что действие или состояние доходит до такой степени, что оно становится нестерпимым: до предела; просто нестерпимо; так, что некуда от этого деться
|
только что; только сейчас
|
как только; только что..., как
|
拿出来 | |||
в примерах:
嗯…再过一会吧,我们才刚出来没多久呢…
Хм... Мы приехали совсем недавно, давай ещё немного здесь побудем...