与托卡交谈
_
Поговорить с Токкой
примеры:
与托斯滕·酷海交谈
Поговорить с Торстеном Жестокое Море
啊,我看你已经和维尔瑞卡交谈过了,而她令你相信达成无尽之夜(预言)会将我们带入与白日子民的战争之中。
А, понимаю. Валерика убедила тебя, что вечная ночь станет началом войны с дневными жителями.
药水生效后,无论你看见了什么都不要惊惶失措!这些鬼魂一直在我们身边。药水开拓了你的心智,你不仅可以亲眼目睹灵魂的存在,还可以与他们沟通和交流。只有在药水的作用之下,你才能与卡舒尔宗母交谈。
Не бойся того, что увидишь, когда снадобье подействует! Духи – они всегда рядом с нами. Повсюду, всегда. Снадобье просто откроет твой разум, чтобы ты <видел их и понимал/видела их и понимала>. Иначе ты просто не сможешь поговорить с Матерью Кашур.
пословный:
与 | 托卡 | 交谈 | |
1) союз и
2) предлог с; к
3) тк. в соч. давать; предоставлять
II [yù]книжн.; участвовать; принимать участие
|