东又不着,西又不着
_
见“东不着边,西不着际”。
ссылается на:
东不着边,西不着际_
谓四处无着落,没有落脚处。
谓四处无着落,没有落脚处。
见“东不着边,西不着际”。
пословный:
东 | 又 | 不着 | , |
1) восток; восточный
2) прям., перен. хозяин
|
1) опять, снова
2) да ещё; притом, к тому же
3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа
|
если не...
-buzháo
модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
|
西 | 又 | 不着 | |
прям., перен.
запад; западный
|
1) опять, снова
2) да ещё; притом, к тому же
3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа
|
если не...
-buzháo
модификатор глаголов, указывающий на невозможность совершения действия
|