东抄西袭
dōng chāo xī xí
обр. плагиат из разных источников, заниматься плагиатом ("здесь украсть, оттуда присвоить")
dōng chāo xī xí
胡乱抄袭别人的文章。dōngchāo-xīxí
[plagiarize from different sources; copy a bit from here and plagiarize a little from there] 这里抄一点, 那里摘一些。 指拼凑剽窃
毓生又会想法, 把人家译就的西文书籍, 东抄西袭, 作为自己译的东文稿子。 印出来的, 人家看得佩服, 就有几位维新朋友慕名来访他。 --《文明小史》
dōng chāo xī xí
比喻多方剽窃他人的作品。
文明小史.第三十四回:「毓生又会想法,把人家译就的西文书籍,东抄西袭,作为自己译的东文稿子。印出来,人家看得佩服,就有几位维新朋友,慕名来访他。」
dōng chāo xī xí
plagiarize from different sourcesdōngchāoxīxí
plagiarize from various sources胡乱抄袭别人的文章。
пословный:
东 | 抄 | 西 | 袭 |
1) восток; восточный
2) прям., перен. хозяин
|
1) переписывать; копировать
2) совершить плагиат; списать
3) произвести обыск; обыскать; описать и конфисковать
4) обойти; срезать путь
5) скрестить (руки)
6) взять в руки; схватить (напр., палку)
|
прям., перен.
запад; западный
|
1) внезапный удар; прям., перен. атака; атаковать
2) обдать (холодом, ароматом)
3) тк. в соч. копировать кого-либо; подражать
|