两爪钉
_
dog anchor
cramp iron
в русских словах:
скоба
2) (для скрепления чего-либо) 两爪钉 liǎngzhuǎdīng, 蚂蝗钉 māhuángdīng
пословный:
两 | 爪 | 钉 | |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
I сущ.
1) коготь, ноготь
2) лапа
3) техн. лапа, ножка
4) медиатор, роговая косточка (для игры на щипковых муз. инструментах) II гл.
1) чесать; скрести, скоблить
2) подрезать ногти
|
dīng
1) гвоздь; шип
2) припереть к стене, поставить (кого-л.) в неловкое положение
3) наседать на (кого-л.), наваливаться на (кого-л.); задерживать 4) (вм. 盯) наблюдать, присматривать (за кем-л., чем-л.); караулить, дежурить
5) (вм. 丁?) кусочек; кубик; ломтик
6) вм. 靪 (заплата)
dìng
1) вколачивать, вбивать, всаживать [ударом], заколачивать
2) сколачивать; сшивать
3) пригвождать, приклёпывать; пришивать
4) вм. 饤
|