钉
dīng, dìng

dīng
1) гвоздь; шип
用钉钉上 прибить гвоздями
眼中钉 бельмо на глазу
2) припереть к стене, поставить (кого-л.) в неловкое положение
你把他钉准了 ты умело поставил его в неловкое положение
3) наседать на (кого-л.), наваливаться на (кого-л.); задерживать
我连把这股敌人钉住了 наша рота прижала эту группу противника к земле
4) (вм. 盯) наблюдать, присматривать (за кем-л., чем-л.); караулить, дежурить
机器房有人钉着 в машинном отделении есть дежурные
5) (вм. 丁?) кусочек; кубик; ломтик
一盘儿炒鸡钉 блюдо из кусочков жареной курятины
6) вм. 靪 (заплата)
dìng
1) вколачивать, вбивать, всаживать [ударом], заколачивать
钉[了]钉子 вколотить гвоздь
2) сколачивать; сшивать
他用几块木板钉了个箱子 он сколотил из досок ящик
拿线钉一个本儿 сшить нитками тетрадку
3) пригвождать, приклёпывать; пришивать
钉扣子 пришить пуговицу
把板子钉住 прибить [плотно] доску
4) вм. 饤
dīng
I= 釘1) гвоздь
铁钉 [tiědīng] - железные гвозди
2) неотступно следовать за; идти по пятам
紧紧地钉着敌人 [jĭnjinde dīngzhe dírén] - неотступно преследовать противника
3) понуждать; заставлять; нажимать на кого-либо
你要钉着他吃药 [nĭ yào dīngzhe tā chīyào] - вы должны заставить его принимать лекарство
4) употребляется вместо 盯
II [dìng]= 釘1) вбивать, забивать
钉钉子 [dìng dīngzi] - забить гвоздь
2) прибивать; сбивать; сколачивать (напр., ящик)
3) пришивать
钉扣子 [dìng kòuzi] - пришивать пуговицы
ноготь; гвоздь; штифт
гвоздь
гвоздь
dīng
штифтdìng
① 把钉子捶打进别的东西;用钉子、螺丝钉等把东西固定在一定的位置或把分散的东西组合起来:钉钉子 | 钉马掌 | 门上钉上两个合叶 | 他用几块木板钉了个箱子。
② 用针线把带子、纽扣等缝住;钉扣子。另见dīng。
◆ 钉
dīng
钉1<钉儿>钉子:螺丝钉儿。
钉2
① 紧跟着不放松:小李钉住对方的前锋,使他没有得球机会。
② 督促;催问:你要经常钉着他一点儿,免得他忘了。
③ 同‘盯’。另见dìng。
dīng
I釘
(1) (形声。 从金, 丁声。 本义: 鍊饼黄金)
(2) 钉子 [nail], 用以贯穿物体使结合牢固的东西
假借为丁, 今俗用为铁钉字。 --《说文通训定声》
(3) 又如: 钉铰(一种金属零件。 凡刀柄鞍首等皆有此); 钉靴(鞋底钉钉, 雨天可以防滑的鞋)
(4) 通常是圆锥形, 有尖头或尖顶的木料、 金属或其他材料做的钉状物 [peg]。 如: 鞋钉; 竹钉
(5) 刺 [thorn]。 如: 眼中钉
II釘
(1) 紧跟不放, 监视 [stick with; follow closely; tail]。 如: 一位侦探在钉那个嫌疑分子的梢
(2) 催促; 监督; 紧迫 [urge]
小珍儿还是尽钉着问, 这叫什么, 那叫什么。 --张天翼《宝葫芦的秘密》
(3) 另见
III釘
(1) 用钉将...固定住 [nail]。 如: 把公告钉在大门上
(2) 用锐器刺人 [stick]
以棘针钉其心, 女遂患心痛。 --《晋书·文苑传》
(3) 用线把带子、 纽扣等缝住 [sew]。 如: 钉扣子
(4) 另见
dīng
1) 名 由钢铁或竹木作成,为尖头细长形,可贯穿物体,使结合牢固的东西。
如:「铁钉」、「螺丝钉」。
亦称为「钉子」。
2) 动 集中精神注视、看守。
如:「钉着他看」、「紧迫钉人」。
3) 动 督促、监督。
如:「你得钉着他写功课,免得他又偷懒了!」
dìng
1) 动 以钉、针贯物,用以固定东西,或是将分散的物品连结起来。
如:「钉书机」。
2) 动 以针线连缀衣物。
如:「钉扣子」。
dīng
nail
to follow closely
to keep at sb (to do sth)
variant of 盯[dīng]
dìng
to join things together by fixing them in place at one or more points
to nail
to pin
to staple
to sew on
dīng
名
(钉子) nail; tack:
拔出钉子 draw (pull) out a nail
把钉敲进去 drive (hammer; knock) in a nail
脚上扎进一根钉子 run a nail into one's foot
动
(紧跟着不放松) follow closely; tail:
贼被警察钉住了。 The thief was tailed by a policeman.
(督促; 催问) urge; press:
你要钉着他吃药,别让他忘了。 You must remind him to take his medicine, in case he forgets.
(注视) fix one's eyes on; gaze at; stare at另见 dìng。
2) 钉
dìng
动
(用钉子固定) nail:
钉钉子 drive in a nail
钉马掌 nail on horseshoes
所有的门都钉死了。 All the doors were nailed up.
(用针线缝) sew on:
钉扣子 sew a button on
另见 dīng。
dīng
I n.
nail; tack
II v.
1) follow closely; tail
2) urge; press
3) gaze at
dìng
1) nail
2) sew on
nail; pin; peg
частотность: #6699
в самых частых:
синонимы: