中到大雨
zhōng dào dà yǔ
средний и сильный дождь
примеры:
我不会在这种大雨中把狗丢到外面。
В такую погоду и пса на двор не выгонишь.
在全城人海中找到夫毕佐,就像在滂沱大雨中筛出血滴。
Искать Фыблтыпа в городе было все равно, что пытаться найти в дожде одну каплю крови.
在倾盆大雨中行走
walk through the pouring rain
我们在大雨中离去。
We departed in the midst of a heavy rain.
从细雨绵绵到大雨倾盆!
От мелких брызг к потопу!
大雨大雨一直下,恩希尔皇帝鼾声大,睡前碰到头没在怕,早上尿床湿答答。
Тишь на полях нильфгаардской страны, Эмгыр-император наделал в штаны!
为什么非得告诉你啦,哼!算了,看在你一直追问的份上,看在…看在我们是朋友的份上。那次我爸爸外出打猎,差点出大事,在大雨中,我脑袋里想的全部事情就是要找到他,救出他…好了啦,满意了吧!
Почему я должна тебе это рассказывать? Пфф... Ладно, раз ты так настойчиво спрашиваешь... Раз мы друзья, я скажу: как-то раз мой папа пошёл на охоту и пропал. Шёл сильный дождь, но я могла думать только о том, чтобы спасти его... Вот и всё! Надеюсь, теперь ты от меня отстанешь?
她们被困在了倾盆大雨中。她们的动作很迅速。伊娃收拾鱼竿,乌拉转过身去拿钓具盒……
Начался ливень. Женщины действовали быстро. Ева сматывала удочки, а Улла обернулась, чтобы поднять коробку из-под снасти...
很多年前的一个雷雨交加的夜晚,有个信差到这儿来过夜避雨。快到午夜12点的时候,他一边尖叫着一边从楼上跑下来,苍白的脸上满是惶恐的神色,最后他穿着睡衣逃进了瓢泼的大雨中。
Много лет назад ненастной ночью в трактир явился гонец, искавший убежища от непогоды. Около полуночи этот человек, бледный от страха, сбежал вниз по лестнице в пижаме и исчез.
пословный:
中 | 到 | 大雨 | |
2) в ходе; в процессе 3) центр; середина; центральный; средний |
1) доходить, достигать; прибывать; приходить; наступать (о времени)
2) предлог до; к; в; на
3) глагольный суффикс, указывающий на достижение результата действия
4) тщательно; исчерпывающе
|