中国的统治
_
Под пятой Китая
примеры:
中国与缅甸统治者之间的经济纽带对双方而言都具有重要的战略意义。
Экономические связи Китая с правителями Бирмы стратегически важны для обеих сторон.
集中统治世界
«Мировое господство через концентрацию»
我不是平民,我也没兴趣统治国家。
Я - не простой народ, и власть меня не интересует.
中国统治者面对今夏抵制北京奥运会的威胁所发出的对抗性呼吁根本经不起现实的考验。
Этот демонстративный протест китайских правителей против угрозы бойкота Пекинских Олимпийских игр этого лета не выдерживает испытания действительностью.
你错了,资本并不能统治国家。
Ты ошибаешься. Капитализм — это не дело народа.
诅咒你!我曾希望将我的人民从所有异国的统治中解救出来,但他们似乎将继续在你的统治下遭受痛苦。
Будьте вы прокляты! Я мечтал избавить мой народ от любых иноземных угнетателей, но, похоже, нам придется склониться под вашим ярмом.
元朝由蒙古统治者忽必烈汗在北京建立的一个中国王朝(1271-1368年),它被明朝取代
A Chinese dynasty(1271-1368) established by the Mongolian ruler Kublai Khan at Peking(Beijing). It was superseded by the Ming dynasty.
你错了,康米主义并不能统治国家。
Ты ошибаешься. Коммунизм — это не дело народа.
我们是一个不再受外国统治的民族。
We are a people no longer subject to foreign rule.
在帝国统治下,商业是否受到了干扰?
Смена власти и приход Империи плохо сказались на делах?
殖民地的人们拿起武器反抗英国统治者。
The colonists took up weapons to rebel against the British ruler.
改由帝国统治之后,是否干扰到你的生意?
Смена власти и приход Империи плохо сказались на делах?
建设法治中国
построение Китая как правового государства
20世纪初期的中国,外受帝国主义侵略蹂躏,内受封建专制统治的压迫,民族灾难深重,人民生活在水深火热之中。
В начале 20-го века находясь под игом империалистических агрессоров и феодальных авторитарных властителей, Китай был в очень бедственном положении. Народ жил в большой беде и лишениях.
你把自己卖给了一个想侵略北方的外国统治者。
Ты продался чужеземному владыке, который готовил нападение на Север.
弗尔泰斯特||弗尔泰斯特国王是泰莫利亚的统治者。他恩威并施地统治著。弗尔泰斯特以铁腕统治;他是一位坚决且急躁的人。在他的统治之下,泰莫利亚成为北方王国中最具实力的国家。
Фольтест||Король Фольтест - правитель Темерии. У подданных он вызывает страх и уважение. Фольтест правит железной рукой; он решительный и горячий человек. Под его властью Темерия стала самым могущественным королевством Севера.
那里的人民正在为摆脱外国统治争取自由而战斗。
The people there are fighting to gain their freedom from foreign control.
我宁愿看到冬驻城被幽灵海淹了也不愿意看到它被帝国统治。
Ха, да пусть лучше Винтерхолд весь обвалится в море Призраков, чем окажется в руках имперцев.
我宁愿看到冬堡被鬼魂之海淹没也不愿意看到它被帝国统治。
Ха, да пусть лучше Винтерхолд весь обвалится в море Призраков, чем окажется в руках имперцев.
我开玩笑的,当然,但看到帝国统治风舵城我高兴多了。
Шучу, конечно, но я очень рад тому, что теперь Империя управляет Виндхельмом.
你出牌的方式就和我父亲统治国家一样。都那么软弱。
Ты играешь так же, как правил мой отец. Никчемно.
пословный:
中国 | 的 | 统治 | |
1) Китай; китайский
2) устар. центральная равнина Китая
3) Тюгоку (регион Японии на западе острова Хонсю)
|
управлять (страной); господствовать, владычествовать, доминировать; правящий, господствующий, доминирующий; господство, власть, управление
|
похожие:
中国血统
中国统一
委托统治国
中国再统一
有中国血统
委任统治国
中国统计年鉴
中国传统武术
中国传统医学
受委托统治国
干涉中国统一
中国传统兵器
中国传统家具
中国统计摘要
中国传统风格
传统中国医药
国际委任统治
中国传统艺术
英国委任统治
联合国治理中心
匈帝国的统治者
一个分治的中国
国民党统治集团
中国传统逻辑学
中国政治法律学会
中国传统武术史略
实现中国完全统一
帝国主义殖民统治
中国青年政治学院
中国统配煤矿总公司
中国话理解系统模型
中国共产党中央政治局
中国人民民主统一战线
中华人民共和国统计法
中国人民政治协商会议
中国传统的十二生肖属相
中国的统一中华民族的振兴
俄罗斯中国和平统一促进会
中国人民解放军政治工作条例
台湾问题与中国的统一白皮书
中国人民政治协商会议共同纲领
中华人民共和国治安管理处罚法
中国共产党中央政治局常务委员会
中国人民政治协商会议经济委员会
社会主义国家联合电力系统中央调度局