中国领土
zhōngguó lǐngtǔ
территория Китая
в русских словах:
территория
территория Китая - 中国领土
примеры:
蓄意侵犯中国领土主权的严重挑衅行为
серьезные провокационные действия по посягательству на территориальный суверенитет Китая
台湾是中国领土不可分割的一部分。
Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая.
日方在钓鱼岛海域非法抓扣中方渔民渔船,严重侵犯了中国领土主权和中国公民的人身权利。
Незаконное задержание японской стороной китайского рыболовецкого судна в акватории Дяоюйдао серьезно нарушает территориальный суверенитет Китая и личные права китайских граждан
但是,只要西藏仍然是中国领土的组成部分,就很难想象西藏截然不同的文化特色怎样才能得以保留。
Однако, до тех пор, пока Тибет остается частью Китая, трудно понять, как может выжить его резко отличающаяся культурная идентичность.
把祖国领土从敌人[手中]解放出来
освободить от врага родную землю
中国和马来西亚也存在领土争议
Между Китаем и Малайзией также имеется территориальный спор
从这里到康斯坦丁诺夫卡,这些领土被中国满族占领
Отсюда вплоть до Константиновки территории были заняты китайско-маньчжурским населением
在外国领土中时,神学战争+10 宗教战斗力。
+10 к религиозной силе в теологической баталии на территории другого государства.
钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国的固有领土。
Дяоюйдао и прилегающие к нему острова издревле являются территорией Китая.
他国领土
территория другой страны, чужая территория
别国领土
территория другой страны
如果该间谍处于本国领土中,境内敌方间谍的行动等级-1。
Находясь на родной территории, понижает уровень всех вражеских шпионов в вашей империи на 1.
在海岸单元格上作战时+10 战斗力。在中立或外国领土上作战时+5 战斗力。
+10 к боевой мощи в бою на прибрежных клетках. +5 к боевой мощи в бою на нейтральной или чужой территории.
尊重中国主权和领土完整这一原则当然适用于台湾问题。
Принцип уважения суверенитета и территориальной целостности Китая, само собой разумеется, применим к тайваньской проблеме.
但是在签署《爱辉条约》之前的一个半世纪里,这些领土是中国的一部分
Но в течение полутора столетий до подписания Айгунского договора эти территории были частью Китая
中国政府维护国家主权和领土完整的意志和决心也是坚定不移的。
Воля и решимость китайского правительства защитить государственный суверенитет и территориальную целостность являются твердыми и неизменными.
必须与拥有领土的玩家处于战争状态,才能在外国领土中制造灾难
Для организации катастрофы на чужой территории требуется состояние войны с игроком-владельцем.
并吞别国领土
аннексировать территорию другой страны
侵占别国领土
invade and occupy another country’s territory
保卫祖国领土
защищать родную землю
霸占别国领土
forcibly occupy the territory of another country
觊觎别国领土
covet another country’s territory
侵吞邻国领土
аннексировать территорию соседней страны
瓜分别国领土
разделить территорию другой страны
侵吞别国领土
аннексировать территорию другой страны
但俄罗斯、中国、印度都是大国,不容许任何对其领土的分裂活动。
Но Россия, Китай и Индия - большие государства, которые не потерпят отделения своих территорий.
在本国领土中、或与本国领土相邻的地区作战时,所有单位 战斗力+5。
Все юниты получают +5 к боевой мощи при сражении на своей территории или рядом с ней.
恣意践踏别国领土
wilfully trample on the territory of other countries
我国领土不容侵犯
посягательство на нашу территорию недопустимо
侵占一部分别国领土
отторгать чужие земли
用武力兼并邻国领土
военной силой аннексировать территорию соседнего государства
越过边界进入别国领土
cross the border into another territory
钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国的固有领土,中方对此拥有无可争辩的主权。
Остров Дяоюйдао и прилегающие к нему острова искони являются территорией Китая, Китай обладает бесспорным суверенитетом над этими островами.
将单位限制在目标国领土内
Размещение юнитов на территории Цели
在中立领土中的奖励
Бонус на нейтральной территории
未开战时也能进入外国领土。
В мирное время может находиться на чужих территориях.
在友方领土中的奖励
Бонус на дружественной территории
在敌方领土中的奖励
Бонус на вражеской территории
在敌方领土中+8 战斗力。
+8 к боевой мощи на вражеской территории.
我已经多次严正重申,钓鱼岛及其附属岛屿自古以来就是中国的固有领土,中方对此拥有无可争辩的主权。
Я много раз со всей строгостью заявлял, что остров Дяоюйдао и прилегающие к нему острова испокон веков являются собственной территорией Китай, китайская сторона обладает неоспоримым суверенитетом над ними.
您在对方的领土中建造了地标。
Вы построили памятник на их территории.
中国有辽阔的国土。
China has a vast territory.
在地方领土中无法进行倾侧检修。
Килевание нельзя проводить на вражеской территории.
即使未开放边界,该单位也可进入外国领土。
Этот юнит может проходить по чужой территории даже без права прохода.
位于友方领土中的单位+7 战斗力。
+7 к боевой мощи юнитов на дружественной территории.
飞地一个国家的与其主要部分分离的并被外国领土包围的一部分
A part of a country that is isolated from the main part and is surrounded by foreign territory.
位于友方领土中时+15宗教战斗力。
+15 к религиозной боевой мощи на дружественной территории.
成员单位在目标的领土中时+5治疗。
Юниты участников получают +5 к лечению на территории Цели.
中国认为台湾是其领土不可分割的一部分,而台湾则在中国内战以后就躲避在美国海军背后得以保护。中国誓言,台湾宣布独立就会兵戎相见。
Китай, который считает Тайвань неотъемлемой частью своей территории, которая прикрывается американским флотом со времен китайской гражданской войны, клянется, что любая тайваньская декларация независимости будет встречена силой.
пословный:
中国 | 领土 | ||
1) Китай; китайский
2) устар. центральная равнина Китая
3) Тюгоку (регион в Японии, см. 中国地方)
|
территория (государственная); владения; территориальный
|
похожие:
国家领土
敌国领土
别国领土
中立领土
中国的领海
中立国领海
进入外国领土
领土毗连国家
侵占别国领土
保卫祖国领土
国有领土疆域
侵吞别国领土
分割А国领土
美国领土扩张
中国土缫粗丝
蚕食中国领土
侵入别国的领土
中国三代领导人
中国的土地资源
中国土地法大纲
国际空中领航原则
国际空中领航协定
中国共产党的领导
中国式斜领口衬衫
中国老一辈领导人
中国驻外国使领馆
国家领土排雷计划
不合作国家和领土
国家领土管理计划
国际空中领航委员会
在被保护国的领土上
中国土产畜产总公司
为了保卫国王的领土
土耳其共和国中央银行
中国的主权和领土完整
中国食品土畜进出口商会
中国土产畜产进出口公司
这两个国家的领土相毗连
中华人民共和国土地改革法
中华人民共和国国土资源部
中国土产畜产进出口总公司
中国土产、畜产进出口总公司
中国土产, 畜产进出口总公司
中华人民共和国土地增值税暂行条例
中华人民共和国领事特权与豁免条例
中国共产党领导的多党合作和政治协商