中心意识
_
centred consciousness
centred consciousness
примеры:
于此期间,她沉敛心神,逐渐摒弃心中长久以来与岩王帝君的「对抗」意识。
За это время Кэ Цин обрела некоторый покой и понемногу перестала противиться Властелину Камня.
政治意识、大局意识、核心意识、看齐意识
политическое сознание, сознание интересов целого, сознание отстаивания руководящего ядра, сознание равнения
人们意识中的资本主义遗毒
пережитки капитализма в сознании людей
得到的印象在意识中产生了新的想法
впечатления по-новому преломились в сознании
杰洛特和弗洛迪米·伊佛瑞克的遭遇使他想起曾经和夏妮之间发生的激情(虽然已经过去)。他同样意识到,这段感情仍然残留在他心中某处…
Знакомство Геральта с Витольдом фон Эвереком напомнило ему, что когда-то он испытывал к Шани бурные и взаимные (пусть и мимолетные) чувства. А еще он понял, что эти чувства утихли не до конца…
文章的中心意思
the central idea of an article
她心中蓦地涌起一股同情,意识到夏绿蒂只是因相貌平平,年龄日见增长,由于害怕成为老姑娘,过孤独、贫寒的生活才不得已嫁给了柯林斯先生。
She realizes with a sudden wave of sympathy that Charlotte, a rather homely girl of advancing years, married Mr. Collins out of necessity, fearing a lonely and poverty-stricken life as an old maid.
你恍惚时恶灵也会出现,她们已经进入你非常深层的潜意识中。
Призраки появились, хотя тебя и близко не было. Значит, они слишком глубоко проникли в твое подсознание.
那么,奥兹究竟是不是仅仅存在于菲谢尔潜意识中的「幻想朋友」?
Итак, Оз - всего лишь воображаемый друг, который существует в подсознании Фишль?
пословный:
中心 | 心意 | 意识 | |
1) центр, середина, ядро; сердцевина, сердце (чего-л.); центральный, основной
2) центр (учреждение, заведение)
3) * на душе, в сердце
|
1) мысли; намерения; замыслы; желания; чаяния
2) тёплые (задушевные) чувства, сердечное отношение
|
1) сознание; сознательность; сознательный; осознавать, осознание
2) будд. сознание сознания, нечувственное сознание (см. 八识)
3) ощущение, чувство
|