中看不中用
zhōngkàn bùzhōngyòng
1) пригоден только для украшения
2) одна видимость, существует только для вида
ссылки с:
中看不经用zhòng kàn bù zhòng yòng
impressive-looking but uselesszhōng kàn bù zhōng yòng
be pleasant to the eye but of no use; All is not gold that glitters.; Cheap and nasty:
这种器皿中看不中用。 This ware is suitable for decorative purpose but unsuitable for utility.
zhōngkàn bù zhōngyòng
be pleasant to the eyes but of no use
这种材料的家具中看不中用。 Furniture made of this kind of material is pleasant to the eyes but of no use.
в русских словах:
мишура
3) перен. 中看不中用的东西 zhōngkàn bù zhōngyòng-de dōngxi, 华而不实 huá ér bù shí
примеры:
这种器皿中看不中用。
This ware is suitable for decorative purpose but unsuitable for utility.
这种材料的家具中看不中用。
Furniture made of this kind of material is pleasant to the eyes but of no use.
外地人就爱中看不中用的东西…好吧,我来看看你想要什么。
У чужеземцев свои вкусы... Ну хорошо, объясняй, что делать.
玛多拉的装备看起来很古老,有种中看不中用的感觉。这些东西肯定是她退休以后秘源猎人骑士团送给她的礼物。
Доспехи Мадоры вычищены до блеска и кажутся скорее парадными, чем боевыми. Возможно, Орден искателей Источника преподнес их в дар Мадоре в честь окончания ее службы.
真难想像这么大一个地方,实际上只是个中看不中用的公车总站。
Сложно поверить, что такое огромное место фактически, обычная автобусная станция.
看来你好像也不完全是不中用嘛。也许你可以负责一些更重要的事务。
Похоже, ты не совсем <бесполезен/бесполезна>. Думаю, тебе можно поручить кое-что посложнее.
你看不出来吗?这一切都没意义。我永远都会因为那群乌合之众被叫做“不中用的布娇”。
Как ты не понимаешь? Это все не имеет значения. Из-за этого меня будут считать недостойной.
看不中
не прийтись по вкусу
中看不中吃
look nice but not taste nice; be pleasant to the eye but not agreeable to the palate; для утехи глаз, но в ущерб желудку
老了不中用了。
Что-то я старею уже.
在暗中看不清
впотьмах не разобрать
我的记忆力不中用
память изменит мне
他这个人不中用。
He has no guts in him.
不中用的军事行动方法。
Неверное отношение к военным действиям.
如果您目前拥有的人格特征已经不那么有用,那么您可以兑换新的特征。您现在有足够的 外交资本可以这么做。进入到“外交”部分中看看哪些可选的特征更吸引您。
Дипломатический капитал, которым вы располагаете, позволяет вам обменять ставшие бесполезными личные умения на другие. Откройте раздел дипломатии и выберите более привлекательные умения.
第2级接通调整螺钉(使用中不调整)
винт регулировки включения второго каскада (неэксплуатационная регулировка)
这铁锹不中用,我去换一把吧。
This spade is no good. I’ll go and get another one.
пословный:
中看 | 看不中 | 不中用 | |