为了更强的力量
_
Ради силы
примеры:
铁匠凯瑞尔对远行者并不陌生。他为我们打造了大量的箭矢,在特殊材料方面的丰富知识使他能够制作出质量更好、威力更强的弹药。
Кузнец Кирил – давний друг Странников. Он мастерски работает с уникальными материалами и изготавливает лучшие боеприпасы для наших ружей, луков и арбалетов.
艾泽拉斯在召唤我们。她希望我帮你解锁艾泽拉斯之心中更为强大的力量。你准备好了吗?
Азерот снова зовет нас. Она хочет, чтобы я помог тебе найти еще больше силы для Сердца. Ты <готов/готова>?
魔导师扭曲了他们的魔法,用它来操纵和征服这个世界。想象一下虚空领域中他们追求更强力量的道路吧。正是这份追求让他们内心深处真正的黑暗和可怕之物变为了现实。
Чародеи обращаются к запретной магии ради господства над миром. В поисках все большей силы они ходят по краю царства Бездны. Это помогло им понять, что в нашем собственном воображении скрыты действительно мрачные и пугающие вещи.
你做到了我所要求的一切,<name>。我相信我们已经可以将你的戒指强化至最终阶段了。但……我们必须小心行事。上一次强化你的戒指时我把你杀掉了。(真抱歉。)为了让你变得更强,我们需要神圣力量的帮助。
Ты <сделал/сделала> все, о чем я тебя просил, <имя>. Думаю, мы сможем наложить на твое кольцо еще одни чары. Но... Нужно будет соблюсти исключительную осторожность. Когда я накладывал чары на твое кольцо в прошлый раз, они тебя убили. Ты уж извини. Чтобы наделить тебя еще большей силой, потребуется в буквальном смысле слова божественное вмешательство.
诺艾尔虽然有着强大的力量,但追求力量的道路是无止境的。 为了让诺艾尔获得更强的力量,你给出的建议是:挖矿…
Ноэлль очень сильна, но всегда есть, куда расти. Чтобы помочь Ноэлль стать сильнее, вы предлагаете ей заняться... добычей руды.
为了获得更强大的力量,诺艾尔决定开始挖矿…
Чтобы стать ещё сильнее, Ноэлль решает заняться добычей руды...
形态与遗迹守卫相似,但形态更为扭曲、力量更为强大。似乎是为了驱动过于沉重的躯体,在双脚上还额外装配了能量核心。
Выглядит как более мощная версия стража руин. У этого создания в каждой ноге установлено силовое ядро, вероятно для того, чтобы выдерживать огромный вес.
剑上的力量更强了。
Сила меча крепнет.
艾露恩的力量更强了!
Торжество силы Элуны!
但是创造出这些亡灵生物的力量更为强大,与之相比,你的力量不值一提。
Но это все пустяки по сравнению с тем могуществом, которое потребовалось, чтобы их создать!
灵种周围的触媒可以为沉睡的灵魂提供力量,比它身前所知的力量更为强大。直到它重生。
Если посадить их рядом с диким семенем, катализаторы наполнят спящий дух силой, неведомой ему при жизни. Эта сила останется с ним и после перерождения.
生命值更高、力量更强、速度更快,最重要的是秀发更浓密。成为超级野蛮人是每个普通野蛮人的梦想!
Каждый обычный варвар мечтает стать суперварваром — превосходящим остальных в выносливости, силе, скорости и, главное, густоте волос!
为了更好地抵抗恩佐斯的影响,我们需要更深入地研究他那邪恶的力量。
Чтобы усилить твое сопротивление влиянию НЗота, нам потребуется глубже понять природу его тлетворной силы.
一旦有了更多的灵魂和心能,我们就能从兵主之座获得更强大的力量。不要停止你努力的步伐,胜利必将属于我们。
Получив еще больше душ и анимы, мы сможем сделать Престол Примаса еще могущественнее. Иди к цели непоколебимо, и победа будет за нами.
你一直在为了强化艾泽拉斯之心而努力,巨龙军团也为这目标贡献了力量,我感到很骄傲。
Ты <работал/работала> в поте лица, чтобы усилить свое Сердце Азерот. А то, что драконы помогли этому, поделившись своей силой, наполняет меня гордостью.
пословный:
为了 | 更强 | 的 | 力量 |
1) для, ради; ради того, чтобы; сделать ради...
2) так как, ибо, из-за
|
1) прям., перен. сила, мощь, энергия; силы
2) влияние, воздействие; действие, эффект, сила
3) способность; дарование
|