为人所不齿
_
unmentionable; beneath contempt; disreputable; infamous; be spoken only to one’s shame
wèi rén suǒ bù chǐ
unmentionable; beneath contempt; disreputable; infamous; be spoken only to one's shamewéirén suǒ bùchǐ
infamousпримеры:
这种举动为人所不齿。
Such conduct is beneath contempt.
背弃朋友是为人所不齿的。
To betray a friend is ignoble.
卖国者为人所不齿。
Traitors are held in infamy.
行为恶劣人所不齿
если [чьё-то] поведение недостойно, люди от него отворачиваются
七神对他的所作所为让人不齿。如果第八位神处事公正会如何?
То, что Семеро с ним сделали, – это ужасно. Возможно, Восьмой прав?
这种行为令人不齿。
Such behaviour is beneath contempt.
它不是……它是长相和思考方式都像你我的机器人,为了让我们把它们误认成人类……令人不齿。
Нет, не был... Это просто машина, которую запрограммировали выглядеть и действовать, как мы. Чтобы мы приняли ее за человека... Какая мерзость.
一个不为人所知的故事
неизвестная широкому кругу людей история
征服者一路上杀人越货无所不为。
The conquerors advanced, killing and plundering as they went.
但是,再绝望的情形都有一线希望。昨天我看到勇敢的士兵击沉了一艘商船,连人带船都沉到了河底,包括货物。这种行为实在令人不齿,但如果让那些货物就这么躺在河底也同样令人不齿。所以我跟马汀打算把它们捞起来,晒干之后卖掉。也许这样一来我们终于能换点吃的了。
Ну, не было бы счастья, да несчастье помогло. Видел я вчера, как наши отважные солдаты попали в купеческий корабль. Пошел он на дно вместе со всей командой - и с грузом. Жаль людей, а еще, конечно, жаль, сколько добра пропадает. Мы с Мартином его выловим, высушим, а потом и продадим. И снова будет, на что суп сварить.
我们这一代人的所作所为和我父亲的那一代人不同。
My generation behaves differently from my father’s.
力学而诵诗书, 凡人所能为若欲移江河动太山, 故人所不能为也
упорно учиться и декламировать наизусть «Шицзин» и «Шуцзин» ― это под силу рядовому человеку; но если пожелать изменить течение рек или передвинуть гору Тайшань, то людям это не под силу
没错…很明显这是狂人所为,而且这不是他的第一次。
Нет... Скорее, это дело рук безумца. Причем, не первое.
пословный:
为人 | 所 | 不齿 | |
I wéirén
1) как человек; по характеру; по натуре, по своей природе; характер, натура (человека), личные качества
2) [уметь] вести себя [в обществе], [хорошо] обходиться с людьми; быть порядочным (достойным) человеком 3) быть [нормальным] человеком, обладать человеческими качествами (способностями)
II wèi rén
для людей, для других
|
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|
1) не достоин считаться...
2) презренный, презираемый
|