为时不晚
wéishí bù wǎn
еще не поздно
не поздний
weí shí bù wǎn
it is not too late (idiom)примеры:
放下武器, 现在还为时不晚
сложи оружие, пока не поздно
想要阻止他的疯狂行径,也许还为时不晚。
Может быть, еще не слишком поздно положить конец его безумию.
这个裂隙会将我们带到他们当前的位置。我希望现在拯救他们还为时不晚。
Мы перенесемся к ним, пройдя через этот разлом. Надеюсь, еще не слишком поздно.
不,拜托…求求你再考虑一下,现在还为时不晚。你有在听吗?!
Нет, пожалуйста, подумай еще... Еще не поздно, слышишь?!
女神的选择,那些值得净化的灵魂。我当然希望你在我们最能干的院长卢瓦克的帮助下,能通过她的试炼。现在投入女神的怀抱还为时不晚。
Богиня выбирает тех, кто достоин очистительной крови. Надеюсь, тебе удалось пройти ее испытания под руководством нашего замечательного аббата Лоика. Возможно, у тебя еще есть шанс присоединиться к последователям богини.
觉醒者,你头脑清醒了吗?现在还为时不晚,我主人的许诺还没有改变。以帮助换取帮助。以一种好处换取另一种好处。
Ты пришел в себя, пробужденный? Еще не поздно – предложение хозяина еще в силе. Помощь за помощь. Услуга за услугу.
要知道,现在还为时不晚。你仍然还可以考虑接受圣契。你仍然还可以加入他的行列,和我一起,共享永生。但你不会对吗?你也不过是个懦夫。
Знаешь, еще не слишком поздно. Ты еще можешь принять Завет. Ты еще можешь присоединиться к Нему – и ко мне – в вечной жизни. Но ты этого не сделаешь, верно? Потому что ты трус.
你很好奇,“还为时不晚”是什么意思?
Вам становится интересно – что значит "Еще не поздно"?
就把它丢在我们发现它的地方吧,现在还为时不晚。它的存在一点不能让我安心...
Еще не поздно оставить эту штуку там, где мы ее нашли. Она меня нервирует...
不过任何背叛都可以被宽恕。现在还为时不晚。即使对你来说也是如此。
Но любое предательство может быть прощено. Еще не поздно. Даже для тебя.
пословный:
为时 | 不 | 晚 | |
1) поздно; опаздывать
2) вечер
3) поздний; последний; последующий
|