主诊医生
_
лечащий врач
примеры:
请医生诊治
обратиться к врачу
找医生诊治(看)
обращаться к врачу
向医生请教; 请医生诊断
советоваться с доктором
医生诊断是肺癌。
The doctor’s diagnosis is lung cancer.
医生诊断出麻疹。
The doctor diagnosed measles.
医生诊断这病为肺炎。
The doctor diagnosed the illness as pneumonia.
你应该请医生诊视。
You should seek medical advice.
他被派去做会诊医生。
He was appointed to a consultancy.
这位医生把病人转介绍给专门医生诊治。
The doctor referred the patient to a specialist.
“是的,”他用嘶哑的声音说道。“一星期后,该死的肾脏疼得跟鬼一样。最后我老婆带我去了一家私人医生诊所——不是慈善机构,真的那种……”
Так оно и было, — хрипит он. — Меня через недельку почки эти гребаные чуть в могилу не свели. В конце концов меня благоверная в частную больничку повела. Не в бесплатную, а в настоящую...
“嗯,还真不是,”他用嘶哑的声音说道。“一星期后,该死的肾脏疼得跟鬼一样。最后我老婆带我去了一家私人医生诊所——不是慈善机构,真的那种……”
Ну, на самом деле, нет, — хрипит он. — Меня через недельку почки эти гребаные чуть в могилу не свели. В конце концов меня благоверная в частную больничку повела. Не в бесплатную, а в настоящую...
пословный:
主 | 诊 | 医生 | |
1) хозяин
2) владелец; хозяин
3) рел. бог; аллах
4) главный; основной; возглавлять
5) тк. в соч. субъект; действующее лицо
6) книжн. стоять [выступать] за что-либо
7) книжн. предвещать; сулить
|
I гл.
1) осматривать (больного); проверять (пульс); ставить диагноз; диагностировать
2) наблюдать, исследовать; проверять 3) толковать, разъяснять
II сущ.
1) осмотр больного; пульс
2) словесное утверждение; аргумент; доказательство
|
врач
|