医生
yīshēng
врач
看医生 обратиться к врачу, показаться врачу
ссылки с:
医生检查yīsheng
врач, докторМедичка
Медик
Доктор
Врачи
врач; доктор; терапевт
yīshēng
掌握医药知识、以治病为业的人。yīshēng
[doctor; physician; surgeon; medical man; medicine man] 唐时设置学校令人习医, 凡学医的人称为医生。 今则用为业医治病者通称
yī shēng
替人治病的人。
儒林外史.第三十二回:「这几日,娄太爷的病渐渐有些重起来了,杜少卿又换了医生来看。」
红楼梦.第六十九回:「医生要大胆,须得请奶奶将金面略露露,医生观观气色方敢下药。」
亦称为「医师」。
yī shēng
doctor
CL:个[gè],位[wèi],名[míng]
yī shēng
doctor; mediciner; medical man:
草药医生 herb doctor
产科医生 obstetrician
儿科医生 pediatrician
耳鼻喉科医生 ENT (ear-nose-throat) doctor
放射科医生 radiologist
妇科医生 gynecologist
骨科医生 orthopedist
开业医生 practicing doctor
泌尿科医生 urologist
内科医生 physician
女医生 woman doctor; woman physician
皮肤科医生 dermatologist
实习医生 intern
外科医生 surgeon
乡村医生 country doctor
牙科医生 dentist; dental surgeon
眼科医生 oculist; eye-doctor
整形外科医生 plastic surgeon
肿瘤科医生 oncologist
主治医生 doctor in charge
医生 resident doctor
resident doctor
doctor
1) 古代从官学中学医肄业的人。
2) 掌握医药知识、以治病为业的人。
3) 指医术。
частотность: #1285
в самых частых:
в русских словах:
... слишком много, сузьте
синонимы:
примеры:
请医生诊治
обратиться к врачу
正骨医生
костоправ
医生给他们种痘
врач прививает им оспу
我们换个儿的给医生检查了
мы были поочерёдно осмотрены врачом
医生把我看好了
врач меня вылечил (выходил)
医生的工作
работа врача
医生问了他:保小还是保大?
врач спросил: кому сохранить жизнь - матери или ребёнку?
叫医生[来]
позвать врача
新手医生
начинающий врач
医生麻木了
врач профессионально деформировался
医生在病房中整整守了一夜
врач продежурил в палате всю ночь
我室友吃了晚饭回来没多久, 就又吐又拉, 医生说是食物中毒。
у моего соседа по комнате почти сразу после возвращения с ужина началась рвота и диарея, врач сказал, что это пищевое отравление.
内科医生(师)
терапевт
嫁给一位医生
выйти замуж за врача
在旅客中征求医生
искать врача среди пассажиров (напр. поезда)
他随着他的父亲作了医生
следуя по стопам отца, он стал врачом
村子里[向, 来]就没有医生
в [этой] деревне [до сих пор] не было врача!
医生的结论是支气管炎
Доктор нашел воспаление бронхов
顺势治疗派医生
врач-гомеопат
心理医生剖释了他自闭的原因。
Психотерапевт проанализировал и объяснил причины его (пациента) аутизма.
医生担心他的生命有危险
врачи боялись за его жизнь
医生不准我出门儿
доктор не велел мне выходить
请医生来; 找医生看病
вызывать врача
他成了一个 很好的医生
из него вышел хороший врач
医生的诊费
гонорар врача
医生强使病人躺着
врач держит больного в постели
女医生; 女大夫
женщина-врач
他受有名医生的治疗; 他在名医那里治病
его лечит знаменитый врач; он лечится у известного врача
使病人到医生那里去
направлять больного к врачу
医生认为他在休息之后完全恢复了健康
врач нашёл его вполне здоровым после отдыха
医生认为周期性的寒热是伤寒的苗头
в периодической лихорадке доктор усмотрел начало тифа
他是一个很不好的医生
доктор он никакой
找医生诊治(看)
обращаться к врачу
有经验的医生
опытный врач
外科医生摸了摸肿处
хирург ощупал опухоль
在医生监督下
под наблюдением врача
培养医生
подготавливать врачей
让医生看看病人
показывать больного врачу
找医生去看病
показаться врачу
派...去请医生
послать кого-либо за врачом
请医生来看病人
пригласить врача к больному
医生们鉴定他有精神病
врачи признали его душевнобольным
到医生那里去检查身体
провериться у врача
按职业说是医生
врач по профессии
他当医生
он работает врачом
冬吃萝卜夏吃姜,不用医生开药方
Зимой - ешь редьку, а летом - имбирь и не придётся к врачам вам ходить!
需要强拉他去找医生
его нужно силой вести к врачу
向医生请教; 请医生诊断
советоваться с доктором
召集[医生]会诊
созвать консилиум врачей
他的职业是医生
он по специальности врач
有才能的青年医生
способный молодой врач
需要医生到外地去工作
требуются врачи в отъезд
使人去请医生
послать за доктором
喊医生
позвать врача
找医生
обратиться к врачу
村子里就没有医生
в деревне не было врача!
除了医生的抢救之外
кроме скорой помощи докторов
法国--巴勒斯坦医生协会
Франко-палестинская медицинская ассоциация
以色列-巴勒斯坦医生促进人权协会
Ассоциация израильских и палестинских врачей за права человека
刚果医生促进和平协会
Конголезские врачи за мир
辅助自杀;医生辅助自杀;安乐死
самоубийство с использованием медицинской помощи; добровольный уход из жизни
欧洲工业安全事务工程师和主管人及工业医生协会联合会
Европейская федерация ассоциаций начальников служб и инженеров по технике безопасности и врачей предприятий
关于拘留和监禁中的酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚的医生指导方针
Руководящие принципы для врачей, касающиеся пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в связи с задержанием и тюремным заключением
国际防止核战争医生组织
Движение "Врачи мира за предотвращение ядерной войны"
吸毒防治国际医生训练班
Межрегиональный учебный курс для врачей по проблемам профилактики и лечения лиц, страдающих наркоманией
护士;医生助理
(военный) фельдшер
中欧和东欧兽医生物技术网方案
Сетевая программа по ветеринарным биотехнологиям в Центральной и Восточной Европе
以色列医生促进人权协会
Врачи за права человека — Израиль
有关医务人员, 特别是医生, 在保护被监禁和拘留的人不受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚方面的作用的医疗道德原则
Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключенных или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
人口/医生比
число жителей на одного врача
国立普通医生学院、学会和学术协会世界组织
Всемирная организация национальных колледжей, академий и академических ассоциаций практикующих врачей
医生成功地为他做了手术,恩同再造。
Врач, успешно сделав операцию, подарил ему новую жизнь.
医生让我弟弟出院。
Врач выписал моего брата из больницы.
医生暗地对我说,那位病人患的是癌症。
The doctor told me on the quiet his patient had cancer.
这位年轻的外科医生具有不寻常的才干。
The young surgeon showed exceptional competence.
作为外科医生,菲利普才华出众。
As a surgeon, Philip was exceptionally gifted.
这种药只有凭医生的处方才能得到。
This medicine is obtainable only on a physician’s prescription
她晕倒时凑巧旁边有一个医生。
As luck would have it, a doctor happened to be there when she fainted.
打发人请医生
отправить человека за врачём
医生劝我在家里呆几天。
Врач посоветовал мне в течение нескольких дней побыть дома.
她恰好在医生所说的预产期分娩了。
She delivered exactly when the doctor predicted she would.
医生告诫病人不要抽烟。
Врач предостерёг больного от курения.
这个医院的女医生、女护士共计二百零五人。
The women doctors and women nurses in the hospital add up to two hundred and five.
医生研究人体构造。
Doctors study the structure of the human body.
医生举行会诊,决定是否需要动手术。
Врач собрал консилиум, чтобы решить, нужна ли операция.
医生要我严格忌口。
Врач требует от меня строгого соблюдения диеты.
那医生的治疗并未使病人的病情减轻。
The doctor’s treatment gave no relief to the patient.
医生建议我多做点户外活动。
The doctor suggested I should have more outdoor exercise.
白求恩同志是个医生,他以医疗为职业,对技术精益求精。
Comrade Bethune was a doctor; the art of healing was his profession and he was constantly perfecting his skill.
医生警告病人不要抽烟。
The doctor warned the patient against smoking (not to smoke).
医生叫他不要吃这样的酒菜。
The doctor told him to stay away from such foods and drinks.
请医生来看病
send for a doctor
这位老医生看病很仔细。
The old doctor handles his cases with great care.
快把医生请来。
Bring the doctor in haste.
听说有急诊,医生撂下筷子就走。
Hearing that there was an emergency case, the doctor put down his chopsticks and left at once.
他不是当医生的料
у него нет задатков врача
医生们轮流参加巡回医疗队。
The doctors take turns at participating in the mobile medical team.
这个医生每隔一天就去看那个病人一次。
The doctor went to see that patient day about.
迷恋一个女医生
display infatuation for a woman doctor
她是个妙手回春的民间医生。
It was said that she was as effective as god, bringing the dying back to life.
这位医生姓马名强。
This doctor’s surname is Ma and his given name, is Qiang.
这医生医好很多病人, 人人称他是华佗再世。
Этот врач излечил множество больных, все говорят, что он "возрожденный Хуа То"
很能干的医生
a very capable doctor
他们培养他当医生。
Они вырастили из него доктора.
医生建议吃清淡的食物。
Доктор рекомендовал легкую диету.
向医生求教
seek medical advice
医生向他的合理要求让步了,允许他工作。
As a concession to his reasonable demand, the doctor allowed him to work.
医生们对他的痊愈失望了。
Доктора потеряли надежду на его выздоровление.
医生叫他不要吃高脂肪的食物。
The doctor told him to stay away from fat food.
你妹妹是医生还是护士?
Твоя младшая сестра врач или медсестра?
(医生)动手术
perform an operation
由李医生作手术
be operated under Dr. Li
不论什么时候刘医生随叫随到。
Доктор Лю приходит на вызов в любое время.
这个医生扎针特灵。
That doctor is very good at giving needle treatment.
这里最需要医务人员,特别是外科医生。
We’re in bad need of medical workers, especially surgeons.
医生开的那药没有效果。
The prescribed medicine failed to take effect.
他晕倒时幸好旁边正有一个医生。
К счастью, рядом как раз оказался врач, когда он упал в обморок.
学当医生
study for the medical profession
矿上医生每天巡诊。
The doctors at the mine make their rounds of visits every day.
医生眼下正在写书。
The doctor is presently writing a book.
医生(给我)配了一些药。
The doctor mixed (me) some medicine.
要不是医生的照料我现在就不能跟你讲话了。
If it had not been for the doctor’s care I should not be speaking to you now.
整形外科医生
пластический хирург
这一病例使我们最有经验的医生也无法施展其医术。
The case baffles the skill of our most experienced medical men.
医生决定不能再对老人隐瞒病情。
The doctor decided that he could not hide the condition from the old man any longer.
医生的语气很严肃。
У врача был строгий тон.
医生建议让小孩住院。
The doctor advised hospitalization for the child.
医生诊断这病为肺炎。
The doctor diagnosed the illness as pneumonia.
医生治好了她的病。
The doctor straightened out her trouble.
医生把葡萄糖注射入病人的静脉。
The doctor injects glucose into the patient’s vein.
医生的笔迹只有医生能看懂
почерк врачей могут разобрать только врачи
医生事先告诉病人药物的副作用。
Врач заранее оповестил больного о побочных действиях препарата.
医生对手术的失败深表遗憾。
Врач выразил глубокое сожаление по поводу неудачной операции.
老医生把秘方献给了医院。
The old doctor donated the secret formula to the hospital.
请医生开个方子。
Ask the doctor to write a prescription.
医生建议我每天游泳。
The doctor suggested that I swim every day.
医生晚上出诊吗?
Do doctors make house calls at night?
医生说他的肌肉有点儿萎缩。
The doctor says his muscle’s undergoing a bit of physical degeneration.
爸爸是医生,妈妈也是医生。
Отец - врач, мама - тоже врач.
医生医不了他的病。
Врач не может его вылечить.
我约了医生。
Я договорился о встрече с врачом.
医生诊断是肺癌。
The doctor’s diagnosis is lung cancer.
医生治好了他的眼睛。
Врач вылечил его глаза.
医生要给烧伤的病人植皮。
Врач сделает пересадку кожи пациенту с ожогами.
派人去请医生
послать за доктором
华佗是世界上第一个发明麻醉药的人,也是最先采用全身麻醉方法施行手术的医生。
Хуа То — первый в мире человек, открывший анестезирующее лекарство, а также раньше всех врачей при проведении хирургических операций использовавший метод общего наркоза.
医生医病,不能医命
Врач может лечить болезни, но не может изменять судьбы
医生误用了药
врач ошибся с выбором лекарства
每天吃苹果,医生不找我。
Ежедневно ешь яблоки, и врач тебе не понадобится.
康健的人用不着医生,有病的人才用得着。
Здоровые люди не нуждаются во враче, лишь больные нуждаются.
请把生命交给上帝,把疾病交给医生
поручите жизнь богу, а болезнь - врачу
李医生还没开药方,病人的病就好了三分。
Доктор Ли не успел ещё выписать рецепт, а больному уже на треть полегчало.
我也许应该去找医生?
разве мне пойти к доктору?
我也许应该去找医生(瞧一瞧)?
разве мне пойти к доктору?
快找医生去吧!
ступай к врачу скорее!
双盲(试验)法, 背靠背试验法(检验新药功效的方法: 同时给不同的患者开两种外观相同的药, 其中一种实为安慰剂, 但医生与患者均不知情, 借此排除心理因素的影响)
дабл блайнд
快去找医生来!; 快去找大夫来!
бегите за врачом!
医生正在给患者听诊
Врач слушает больного
Челябинская областная общественная организация врачей семейной медицины 车里雅宾斯克州家庭医生社会团体
ЧООО ВСМ
多亏医生的照顾, 我才恢复了健康
Выздоровел я благодаря заботам врачей
他不顾医生的劝告, 出院了
помимо советов врача, он выписался из больницы
这位医生救了我的命
Этот врач спас мне жизнь
外科医生摸了摸肿块
Хирург ощупал опухоль
他凭借天赋当了医生
Он стал врачом по призванию
他飞跑去找医生
Он помчался за врачом
医生的结论是病人已康复
врач нашел, что больной выздоровел
一天吃一个苹果,就不必看医生了
в день по яблоку съедать - век болезней не видать
打发…去找医生
послать... за доктором
四槽浴(水疗的一种. 因德国医生 G. Hauffe 哈佛得名)
гауффе ванны
[直义] 像海滩的沙子.
[释义] 多得不可胜数.
[参考译文] 如恒河沙数; 多如牛毛.
[例句] - Да, показания умножились как песок морской! "是的, 供词增加了, 多得不可胜数!"
[例句] Лекарей нынче в Москве, как песку морского. 现在莫斯科的医生多得数不清.
[变式] Как (что) песок морской; Как (что) песку морского; Па
[释义] 多得不可胜数.
[参考译文] 如恒河沙数; 多如牛毛.
[例句] - Да, показания умножились как песок морской! "是的, 供词增加了, 多得不可胜数!"
[例句] Лекарей нынче в Москве, как песку морского. 现在莫斯科的医生多得数不清.
[变式] Как (что) песок морской; Как (что) песку морского; Па
как что песок морской
有才能的年轻医生
способный молодой врач
[直义]工作做完了, 痛痛快快地玩吧; 工作完了放心玩.
[例句]Фельдшер смачивает одеколоном носовой платок, надевает фуражку. «Кончил дело - гуляй смело». На корабле больных нет, ужин прошёл хорошо, санитарное состояние камбуза отличное. 医生把手绢蘸上香水, 戴上大沿帽. "工作完了放心玩."船上没有病号, 晚餐进行得顺利
[例句]Фельдшер смачивает одеколоном носовой платок, надевает фуражку. «Кончил дело - гуляй смело». На корабле больных нет, ужин прошёл хорошо, санитарное состояние камбуза отличное. 医生把手绢蘸上香水, 戴上大沿帽. "工作完了放心玩."船上没有病号, 晚餐进行得顺利
кончил дело - гуляй смело
[直义] 医生, 先治好自己吧!大夫, 还是治好你自己的病吧!
[释义] 指人有嘴说别人, 无嘴管自己.
[参考译文] 郎中治不好自己的病; 正人先正己.
[例句] «Врачу, исцелися сам». Аксельрод так хорошо разъяснил рабочим необходимость ясных и точных ответов на «больные вопросы», что литераторы «Нашей Зари» и «Невского Го
[释义] 指人有嘴说别人, 无嘴管自己.
[参考译文] 郎中治不好自己的病; 正人先正己.
[例句] «Врачу, исцелися сам». Аксельрод так хорошо разъяснил рабочим необходимость ясных и точных ответов на «больные вопросы», что литераторы «Нашей Зари» и «Невского Го
врачу исцелися сам!
医生玩忽职守致病人死亡。
Халатность врача привела к смерти пациента.
医生认为孩子得的可能是猩红热
врач предположил у ребёнка скарлатину
- 张医生, 老给您添麻烦, 真不好意思!
- 老朋友了,干吗那么客气.
- 老朋友了,干吗那么客气.
- Доктор Чжан, искренне извиняюсь, что доставил Вам столько беспокойства!
- Уж старые друзья, чего разводить политесы!
- Уж старые друзья, чего разводить политесы!
吃饭先喝汤,不用医生开药方
Начинайте трапезу с супа, не придётся бегать к врачу
求助于医生
обращаться за помощью к врачу
临死我都不想去看医生,更何况常有人问,你的心脏还好嘛
До смерти не хочу обращаться к врачам, тем более что редко кто не спросит: “Как у вас с сердцем?
懂医术的是医生,不懂医术的是屠夫
овладевший искусством врачевания — настоящий врач, не овладевший — мясник
医生没给我治好。
Врач мне не помог.
请医生出诊
вызвать врача на дом
去诊所看医生
office visit
就诊人数很多的医生
врач с большой практикой
初出茅庐的医生
врач-новичок
见精神科医生
обратиться к психиатру
见心理医生
обратиться к психологу/психотерапевту
看精神科医生
обратиться к психиатру
看心理医生
обратиться к психологу/психотерапевту
医生收红包很厉害
врачи нехило берут на лапу
医生建议休息
врачи рекомендуют отдохнуть
医生说,我昏迷了一阵子。
Доктор сказал, что я был в отключке.
好医生……
Добрый доктор...
医生检查过头骨了吗?
Ну что, док посмотрел череп?
医生对我说,我需要好好休息。
Врач сказал, что мне нужно хорошенько отдохнуть.
医生的气垫靴
Ботинки Дока на воздушной подушке
大师级急救手册 - 私人医生
Мастерская первая помощь - домашний доктор
那个医生要我来见证,所以我就在这见证啰。
Док попросил меня понаблюдать. Вот я и наблюдаю.
我想我应该这里最接近医生的人了。
Ну, кроме меня вам тут ее никто не окажет.
食物在前面,医生在后面。这里是鱼饵店。
Еда впереди, доктор сзади. Магазин "Наживка".
医生说水手命不久矣。
Док сказал, что Морячка долго не протянет.
拿去吧,医生证实了,这是艾菲莉的头骨。
Держи. Док подтвердил: это череп Эйвери.
1医生手套
Хирургические перчатки из К-1
你应该去医生那儿看看
тебе стоило бы сходить к врачу
<name>医生,我想我应该这么称呼你。很高兴再见到你。
Доктор <имя>, я так понимаю? Рад новой встрече.
我有些好消息要告诉你!格里高利·维克托医生,也就是部落外科医疗队的首席医师,要求你到落锤镇去加入他的队伍。这可是毕生难求的机会啊!我真希望能付出一切来换取跟随格里高利·维克托医生学习的机会!你可不要浪费了这个机会!
У меня для тебя замечательные новости. Доктор Грегори Виктор, главный травматолог Орды, предлагает тебе поработать у него в Павшем Молоте. Такой шанс выпадает раз в жизни! Лично я отдал бы все на свете за возможность поработать под руководством великого Грегори Виктора! Не упусти свою удачу!
你好,医生。我们将在今天下午对你的医术进行检验。如果你通过了测试,那么你将荣幸地成为部落外科医疗队的一员。
Добрый день, доктор. Вы должны будете пройти тест на оказание срочной медицинской помощи. Если тест будет пройден успешно, вы вольетесь в ряды наших лучших травматологов.
医生说他很快就会恢复健康的,但现在,我仍然急需鳄鱼皮!
Лекарь говорит, что мальчик выживет, и слава богу, но у меня-то работа стоит!
我有些好消息要告诉你!古斯塔夫·范沃森医生,也就是联盟外科医疗队的首席医师,要求你到塞拉摩去加入他的队伍。这可是毕生难求的机会啊!我真希望能付出一切来换取跟随古斯塔夫·范沃森医生医生学习的机会!你可不要浪费了这个机会!
У меня есть для вас замечательная новость! Густаф ван Склифф, главный врач-травматолог Альянса, делает вам личное предложение приехать к нему в Терамор. Такая возможность выпадает раз в жизни! Я бы все отдала за возможность учиться у великого доктора Густафа ван Склиффа! Не упустите возможности, доктор!
我们的急救医生说,如果能找回那条胳膊,他们就能为那名卫兵接好断肢。
Доктора из больницы скорой помощи говорят, что ее еще можно пришить.
今天你不养生,明天你养医生
если сегодня не будешь заботиться о здоровье, то завтра будешь кормить врачей
龙喉哨站里一定有医生或是药草师愿意帮助他的兽人同胞。上岸看看你能不能给舰队带些医疗补给来!
В порту Драконьей Пасти должен быть какой-нибудь знахарь или шаман, готовый протянуть руку помощи сородичам. Иди на берег и постарайся добыть лекарства!
<name>,我收到一条来自暴风城的紧急消息。首席外科医生焊创要你去暴风城会面。信使没提到具体的谈话内容,但是你最好尽快赶往暴风城。去矮人区找首席外科医生焊创吧。
У меня срочное сообщение из Штормграда, <имя>. Патрисия Ланкастер просит тебя о встрече. В сообщении не сказано, что конкретно она хочет обсудить, но тебе нужно отправиться в Штормград как можно скорее. Наставница жрецов ждет тебя в тренировочном зале Старого города.
精神病医生办公室
кабинет врача-психиатра
在我从空中飞过的时候,我听到他们的医生在战斗的喧嚣中念叨着它的名字——哀伤之刃。这侮辱了格里恩所代表的一切,是无可容忍的暴行。
Пролетая над их строем, я слышала ликование хирургов, которое перекрывало шум битвы. Они выкрикивали его имя – Горестный Клинок. Это оскорбление самой сути кирий, зверство за рамками обычного зла.
我之前发现了几名医生。在我们赶到之前,他们和跟班一起逃进了锁链大厅。我猜卷轴就在他们手中。
Когда мы пришли сюда, я видела, как несколько хирургов со своими прислужниками отступили в зал Цепей, который находится впереди. Подозреваю, остальные свитки Гармала у них.
<这份残破的设计文件似乎是已故的外科医生缝肉编写的。>
<Похоже, текст на порванных страницах с чертежами написан покойным Трупошвом.>
首席医生认为我身上唯一值得拿取的……就是我的眼睛,之后我就被扔在外边自生自灭。执政官啊,救救我吧,到处都是惨叫声……
Их главный хирург решил, что во мне нет ничего ценного... кроме глаз. Он забрал их, а затем бросил меня гнить заживо. Архонт, сохрани... Какие ужасные крики...
医生断定是掐死的
Врач констатировал смерть от удавления.
难道是那位医生的药方真的起作用了?我自己都不信…
Возможно, снадобье целителя действует? Что-то я на этот счёт сомневаюсь.
嗯?我要这种能力干什么,我又不是医生。
Хм? Зачем не такая способность? Я ведь не врач.
你这副样子居然还要耍帅,赶紧去看医生吧!
Так, прекрати строить из себя крутого, и скорее пошли к врачу!
我之前说过,往生堂一开始做的并不是葬仪,而是类似医生一样的工作。
Как я говорила ранее, в начале «Ваншэн» был, скорее, приёмной врачевателя, нежели ритуальным бюро.
虽然…咕噜…也去「不卜庐」看过了,但医生说我只是单纯肚子饿了,不是病,所以没法治咕噜…
Хотя... ∗УРЧАНИЕ∗ Я и ходил в хижину Бубу, доктор сказал, что это от голода, и я не болен, а значит, нет лекарства от ∗УРЧАНИЕ∗...
前几天我和朋友去无妄坡试胆,回来之后我就病倒了,每天都做噩梦,找医生也诊断不出毛病。
Несколько дней назад мы с другом на спор ходили к склону Уван. Я вернулся домой и заболел. Мне постоянно снятся кошмары, а врачи лишь разводят руками.
算了,既然人家医生都这么开方子了,我就按照药方上面写的来做吧。
Ну да ладно. Если так написано в рецепте, значит, так мы и сделаем.
生了病,因为和其他人一样,医生很容易为你诊断病情。出了问题,因为和其他人一样,可以和犯了同样错误的人请教经验。
Если заболеешь, доктор с лёгкостью поставит диагноз, потому что он похож на тебя. Если у тебя неприятности, ты можешь посоветоваться с тем, кто их уже испытал, ведь вы схожи.
医生说只要我吃饱了就好,但是我…我食量比人家都大啊咕噜,要是一直吃到吃饱的话,我的钱包也撑不住。
Доктор сказал, что мне просто нужно хорошо питаться, но я... Но у меня повышенный аппетит, и я ем больше, чем другие ∗УРЧАНИЕ∗. Если я буду есть досыта, то проем все свои деньги.
有极少数的人在观看一些视觉影像时可能会突然癫痫发作,这些影像包括电子游戏中出现的闪光或图形。在进行电子游戏时,这些人可能会出现癫痫症状。甚至连不具有癫痫史的人,也可能在进行电子游戏时,出现类似癫痫症状。如果您或您的家人有癫痫史,请在进行游戏之前先与医生咨询。如果您在游玩电子游戏时出现以下症状,包括眼睛疼痛、视觉异常、偏头痛、痉挛或意识障碍(诸如昏迷)等,请立即中止游戏,并且请您于再次进行本游戏之前咨询您的医生。
Некоторые люди могут испытывать эпилептические припадки при воздействии определённых визуальных образов, в том числе мерцающих огней в видеоиграх. Определённые состояния могут вызывать ранее невыявленные эпилептические симптомы даже у людей, у которых ранее не было замечено симптомов эпилепсии. Если у вас или у кого-либо из членов вашей семьи ранее возникали случаи припадков или эпилепсии, проконсультируйтесь с врачом перед тем, как начать игру. Немедленно прекратите играть и обратитесь к врачу, если во время игры вы испытываете какие-либо из следующих симптомов: резь в глазах, нарушение зрения, мигрень, подёргивание мышц, судороги, обморочное состояние, потеря сознания или дезориентация.
除上述症状外,当您感到头痛、头晕眼花、恶心想吐或类似晕车症状时,以及当身体的某些部位感到不舒服或疼痛时,请立即中止游戏。若在中止游戏后,症状仍没有减退,请立即寻求医生的诊疗。
Если в дополнение к вышеперечисленным симптомам во время игры у вас появляется головная боль, головокружение, тошнота, или вы чувствуете дискомфорт или боль в любой части тела, НЕМЕДЛЕННО прекратите игру. Если состояние не пройдёт, обратитесь за медицинской помощью.
我做麻醉医生几十年了,手术结束之后来主动跟我说声谢谢的,我双手都数得过来。
Я работаю анестезиологом несколько десятков лет, и чтобы пересчитать тех, кто после завершенной операции подходит поблагодарить меня, мне хватит пальцев рук.
医生永远是 对的。
Доктор всегда прав.
这个医生喜欢用猛药。
Его зелья действительно забористые.
当马拉奇的外科医生回天乏术时,他们的死亡祭师便接手了。
Когда малакирские хирурги потерпели неудачу, их заменили шаманы смерти.
非瑞克西亚人之研究优美如外科医生,精巧如屠夫。
Фирексийцы проводят свои исследования с ловкостью хирургов и деликатностью мясников.
医生姐姐来了
Доктора вызывали?
要听医生的话
То, что доктор прописал
不论如何,一定需要一名医生。
Так или иначе, врач им понадобится.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
医生, 医师
医生与人口比例
医生专业守则
医生体
医生促进人权协会
医生共同实习中心
医生到病人家里巡诊
医生到达之前医疗救护
医生办公室用秤
医生包
医生协助自杀
医生坐椅
医生处方
医生实践管理系统
医生审核委员会
医生室, 医务室
医生家的钥匙
医生急救包
医生恐惧症
医生手提包
医生护士
医生护士服
医生按他的腹部
医生提供的证据
医生日志
医生普通职业教育
医生服
医生检查
医生检查报告书
医生的信
医生的信件
医生的处置
医生的建议
医生的指示
医生的笔记
医生的道德
医生的道德, 医德
医生监督
医生签证
医生纸
医生职责学
医生表
医生褂子
医生让病人卧床
医生证明
医生证明书
医生诊断
医生诊断书
医生购物综合征
医生鸟
医生麻木
похожие:
请医生
孙医生
女医生
看医生
镜医生
叫医生
咨询医生
查体医生
主诊医生
随队医生
麻醉医生
个体医生
民间医生
见习医生
住院医生
顾问医生
道士医生
专科医生
草药医生
儿童医生
治疗医生
整骨医生
地段医生
外科医生
潜水医生
治背医生
江湖医生
片区医生
营养医生
眼科医生
私人医生
骨科医生
普通医生
手动医生
兽医医生
初级医生
口腔医生
战地医生
随机医生
儿科医生
去找医生
助理医生
内科医生
野鸡医生
去看医生
召唤医生
主任医生
产科医生
狂缝医生
战缝医生
主治医生
空运医生
庄稼医生
空降医生
有关医生
电脑医生
开方医生
开业医生
剐克医生
幼科医生
皮肤医生
豪斯医生
执刀医生
特约医生
矫形医生
牙科医生
按摩医生
相信医生
会诊医生
诊断医生
学成医生
体检医生
嫁给医生
耳科医生
巧手医生
飞行医生
本地医生
康复医生
主刀医生
通科医生
理疗医生
全科医生
私家医生
值班医生
需要医生
整容医生
航空医生
冒牌医生
临床医生
专业医生
经气医生
脚病医生
无牌医生
培养医生
鼻科医生
随航医生
美容医生
家庭医生
宠物医生
骨病医生
瘟疫医生
华生医生
赤脚医生
乳腺医生
电视医生
针刺医生
水疗医生
工人医生
肺科医生
心理医生
妇科医生
整形医生
实习医生
针灸医生
产检医生
推拿医生
消毒医生
坚缝医生
资深医生
乡村医生
戒瘾科医生
放射科医生
安德森医生
兽医生理学
磷酸盐医生
马尔什医生
精神病医生
肿瘤科医生
缝合场医生
口腔科医生
围产期医生
供医生使用
韦瑟斯医生
妇产科医生
中医生理学
孙医生的家
外科医生的
泌尿科医生
耳喉科医生
皮肤科医生
耳鼻喉医生
理疗科医生
内外科医生
派翠莎医生
无国界医生
构造体医生
胸外科医生
请医生看看
头荐骨医生
X线科医生
中医科医生
癫狂的医生
麻醉科医生
史传奇医生
急救站医生
福赛斯医生
精神科医生
老人科医生
血液科医生
莱斯特医生
电外科医生
日瓦戈医生
拉扎恩医生
急诊科医生
出色的医生
热带病医生
齐格勒医生
手足病医生
瑟扎沃医生
齐瓦哥医生
肿瘤病医生
鼻喉科医生
小儿科医生
赫威尔医生
卡灵顿医生
住院部医生
非专科医生
请医生看病
医疗医生器材
内科专科医生
私人开业医生
外科专科医生
公共卫生医生
口腔外科医生
外科医生衬衣
法医生物化学
最初医生救护
理发外科医生
剐克医生的家
心理分析医生
跟孙医生交谈
西姆瑞安医生
地段医生地段医师
这个医生是个神医