乐而不淫
lè ér bù yín
умеренное веселье
lè ér bù yín
虽然欢乐无比,却不流于邪思放荡。
论语.八佾:「子曰:『关雎,乐而不淫,哀而不伤。』」
lè ér bù yín
joyous but not indecent; One should enjoy, but not indulge in lewdness.; pleasant but not obscenelè'érbùyín
pleasant but not obscene【释义】快乐而不过分。指表现的情感有节制。
【出处】《论语·八佾》:“《关雎》乐而不淫,哀而不伤。”
快乐而不放荡。指有节制,不过分。
примеры:
乐而不流
весёлая (приятная), но не разнузданная (напр. о музыке)
何乐而不为?
Почему бы и нет?
今恶死亡而乐不仁, 是由恶醉而强酒
[и если] теперь ненавидеть смерть и в то же время радоваться отсутствию гуманности, то это всё равно, что презирать пьянство и через силу пить вино
何乐而不为呢?反正他们也用不到了。
Почему бы и нет? Им всё равно не понадобится.
有些只不过是被当作娱乐而不予考虑。
Others are dismissed as nothing more than entertainment.
пословный:
乐 | 而 | 不淫 | |
1) радоваться; веселиться; радостный; весёлый
2) смеяться
II [yuè]тк. в соч.; музыка; музыкальный
|
1) 不乱。
2) 不过分。
3) 不惑。
|