乘龙法师
_
Драконий маг
примеры:
战斗法师龙类火球
Драконий огненный шар боевого мага
巴尔古夫领主认为我可以帮助他的宫廷法师法仁加解决巨龙的问题。
Ярл Балгруф думает, что я могу помочь Фаренгару, его придворному магу, в каком-то деле, связанном с драконами.
飞行每当巨龙法师对任一牌手造成战斗伤害时,每位牌手弃掉其手牌,然后各抓七张牌。
Полет Каждый раз, когда Дракон-Маг наносит боевые повреждения игроку, каждый игрок сбрасывает свою руку, затем берет семь карт.
来,我们去找我的宫廷法师法仁加。他现在正研究一些关于巨龙和……龙族谣言的事情。
Идем, найдем Фаренгара, моего придворного чародея. Он занимается вопросами, связанными с драконами и... слухами о драконах.
пословный:
乘龙 | 法师 | ||
1) миф. взмывать к небесам верхом на драконе
2) оседлать дракона (обр. в знач.: а) выйти замуж за хорошего человека; б) получить хорошего зятя)
|
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|