九流三教
jiǔliúsānjiào
девять философских течений и три религии (обр. в знач.: люди разных кругов, всё общество)
jiǔ liú sān jiào
见〖三教九流〗。jiǔ liú sān jiào
原指各种学术流派。后亦用于称社会上各种行业或各色人物。
元.武汉臣.玉壼春.第二折:「做子弟的须要九流三教皆通,八万四千傍门尽晓。」
官场现形记.第二十四回:「北京城里上下三等、九流三教,祇要些微有点名气的人,谁不认得我黄胖姑?」
见「三教九流」条。
jiǔ liú sān jiào
the nine schools of thought and three religions; various religious sects and academic schools; all walks of like; people in various trades; people of all sortsjiǔliúsānjiào
the three religions and the nine schools of thought【释义】泛指宗教、学术中各种流派。也指社会上各行各业的人。
【出处】宋·赵彦卫《云麓漫钞》卷六:“(梁武)帝问三教九流及汉朝旧事,了如目前。”
同“三教九流”。
元武汉臣《玉壶春》第二摺:“做子弟的须要九流三教皆通,八万四千傍门尽晓。”
синонимы:
примеры:
三教九流
все круги общества; все слои общества
三教九流中心
Центр «Тили-Тили-Бом»
三教九流中心。
Вомпти-домпти-дом.
等等。他刚才好像说了∗三教九流中心∗?
Минутку. Он правда только что сказал ∗центр «Тили-Тили-Бом»∗?
拜托,根本就没有一个叫三教九流艺术中心的地方。
Да бросьте. Не существует центра искусства под названием „Тили-Тили-Бом“.
三教九流中心∗到底∗是什么鬼?还有基斯和盖伊·约斯特又是什么鬼?
Что, черт возьми, такое ∗центр «Тили-Тили-Бом»∗? И кто, черт возьми, такие Кит и Гай Йосты?!
他说了!他说出∗三教九流中心∗的时候,就好像是这个世界上最自然的事情。
Ничего себе! Он сказал ∗центр «Тили-Тили-Бом»∗, как будто это нечто само собой разумеющееся.
好吧。三教九流中心?保罗·奥卡曼?基斯和盖伊·约斯特?你到底在∗说∗什么啊?
Так. Центр „Тили-Тили-Бом“? Пол Окерманн? Кит и Гай Йосты? О чем вы вообще?
躲在鼠道窝棚里。如果你不介意恶臭,老鼠,以及三教九流的话,那倒还算个好地方。
Внизу, в Муравейнике, что в Крысиной норе. Милое местечко, если тебе нравятся вонь, крысы, воры и нищие в соседях.
嗯,这位钟离先生是「往生堂」的客卿,所以他对三教九流的游戏规则也都能理解吧。
Да, наш господин Чжун Ли из ритуального бюро «Ваншэн» знает всё на свете!
这年头,愿意买这式样风筝的客人,还真少见。要说早年间,倒是有些三教九流的朋友会用上…
В наши дни почти никто не заказывает воздушных змеев такой формы. В былые времена к нам заходили люди самых разных профессий, чтобы купить...
“事实是,我没有。三教九流中心,“他随意说到,“如果有机会去弗里德堡,你可以过去看看,他们一直在积极物色一个展览空间/当代艺术研究中心。”他清了清嗓子。
На самом деле нет. Центр „Тили-Тили-Бом“, — произносит он спокойным голосом, — находится во Фредефорте, и вы можете посетить его, если окажетесь там и заинтересуетесь рынком выставочных площадей или центров исследования современного искусства.
10年前,我做了一段时间的……自由职业者,我猜应该可以这么说吧。我曾经在三教九流中心的一次展会中被聘为特别顾问,地点在奥兰治的弗里德堡。那里有人提出了同样的问题,我们跟当时的主馆长——保罗·奥卡曼进行了漫长的讨论(这是基斯双胞胎和盖伊·约斯特加入团队之前的事了),想要…
Десять лет назад я взялся за одну... можно сказать, подработку. Был приглашенным экспертом на выставке в центре „Тили-Тили-Бом“ во Фредефорте в Орании. Там был поднят тот же самый вопрос, и у нас с Полом Окерманном, главным куратором выставки на тот момент (это было еще до того, как Кит и Гай Йосты присоединились к команде), вышел довольно длинный разговор на эту тему, мы...
白痴,你当时在家,而非和那个艺术群体混在一起。你讨厌那群人,所有人都讨厌那群人,连他们自己都讨厌自己。简直让人作呕——这一整个产业都建立在藏巧于拙的气质以及气泡酒的地基之上,以及,毫不避讳地说,逃税方案。三教九流中心是这种美学理念以及逃税逃税方案之间罪恶共生关系的核心所在,而既然现在你已经将其内化于心——你也可以分得一杯羹!
Потому что ты дома, тупой легавый, а не с этими кретинами от искусства. Ты их терпеть не можешь, их никто терпеть не может, даже они сами. Тебя от этого тошнит — от всей этой индустрии, построенной на нарочитой небрежности и игристом вине. И, давай уж будем честными, на схемах ухода от налогов. Центр «Тили-Тили-Бом» — сердце этого нечестивого симбиоза эстетики и оптимизации налогов, и ты, интернализировав его сущность, теперь тоже можешь претендовать на свой кусочек!
这是一个周三的夜晚,某种兴奋到可憎的事情正在进行。人们聚集在一栋造型奇特的纪念性建筑那鼓起的屋顶下面,喝着小酒,交流意见。29岁的双胞胎兄弟——盖伊·约斯特和基斯·约斯特是这场演出的明星,他们穿着飞行员夹克和白色运动鞋——是这场艺术展的首席策展人。这是今年最三教九流的活动,所有酷孩子都提前预约过了。如果你没去的话,那时候又会在哪儿呢?
Сегодня вечер среды, а это значит, что идет до ужаса увлекательное действо. Люди собрались под вздымающейся крышей причудливого трофейного здания, потягивая вино и обмениваясь мнениями. Звезды сегодняшнего представления — двадцатидевятилетние чудо-близнецы Гай и Кит Йосты, старшие кураторы этой художественной выставки. Это самое крутецкое событие года, и все модные ребята уже подтвердили участие. А ты где? Почему ты не там?
пословный:
九流 | 三教 | ||
9 направлений [10 школ] (философыIII ― Iвв. до н.э.)
儒家 rújiā - конфуцианцы
道家 dàojiā - даосисты
阴阳家 yīnyángjiā - последователи школы инь-ян, натурфилософы 法家 fǎjiā - легисты
名家 míngjiā - логисты
墨家 mòjiā - последователи школы Мо-цзы, моисты
纵横家 zōnghéngjiā - полемисты-эклектики, софисты-политики (ораторы)
杂家 zájiā - эклектики
农家 nóngjiā - аграрии
|
1) три учения: конфуцианство, буддизм, даосизм
2) заветы первых трёх династий: верность, почтительность, культурность
|