也想找点乐子
_
Хочется веселья
примеры:
想找点乐子吗?
Хочешь повеселиться?
我想放松,找点乐子。
Я хочу приятно провести время.
我想放松一下,找点乐子…
Я бы хотел немного поразвлечься...
我爸爸是个酒鬼。另外,我感觉自己也想要一醉了之,明白吗。找点*乐子*。
Мой отец пил. К тому же, наверное, я и сама хотела начать *отжигать*.
想不想去整一些乡巴佬?找点乐子?
Может, какого мужичка батогами засечем? Хоть развлечемся...
我只是想找点乐子,有什么大不了的?
Я просто решил немного развлечься. Что такого?
什么?我只是想找点乐子,有什么大不了的?
В чем дело? Я просто решил немного развлечься. Что такого?
准备找点乐子后就骑马走人?想都别想!
Только б вам в голову не взбрело по пьяни на коня садиться!
他们偶尔也会生病,或者也想找找乐子。
Иногда они болеют... Иногда - хотят развлечься...
不是这个意思。本来我想,至少在被他们烧死之前找点乐子呢。
Я не о том. Я хотела хоть немного поразвлечься, прежде чем меня отправят на костер.
我正想找点乐子呢。你都想像不到我多久没摸女人的奶子了。我们快去婚礼吧。
Уж я бы развлекся. Ты и понятия не имеешь, как давно я за сиськи не держался. Пойдем на эту свадьбу.
警督愤怒地瞪了你一眼。他也许并不讨厌找点乐子,不过不管怎么说,他都不太欣赏你的态度……
Лейтенант бросает на тебя сердитый взгляд. Как бы он ни относился к развлечениям, от твоих манер он точно не в восторге...
“甚至可能会去问问提布斯,看看他是不是已经厌倦了换窗户,也许想跟他兄弟去找点乐子。”他顿了顿。“总之,你不用担心——只要提图斯·哈迪还活着,哈迪兄弟*就会*一直存在。”
Может, даже спросим Тиббса, не надоело ли ему менять окна. Не пора ли потусить с братом? — Он умолкает. — В любом случае, ты не парься. Пока жив Тит Харди, парни Харди никуда не денутся.
我收到命令,要占领入口,阻止敌人增援,其他人则穿过小道,通过被我们清理的峡谷。我想假如我们动作快的话,还能让钟摆找点乐子。
Мне приказали захватить этот вход и обеспечивать его безопасность, пока остальные наши ребята не пройдут по расчищенному пути. Если мы поторопимся, то Тиккер сможет вдоволь порезвиться.
“要为你辩护的话,我好像起了一个名字……”他瞥了一眼自己的笔记。“脑袋上有洞的男人。那是个真人,他的死亡也是真实的。不过我还是给它起了那个名字。给自己找点乐子。”
В вашу защиту могу сказать, что я назвал одно дело, — он заглядывает в свои заметки — „человек С дыркой В голове“. Это был реальный человек, и смерть его была реальной. И все равно я дал делу такое название. Для собственного развлечения.
пословный:
也 | 想 | 找 | 点 |
1) думать, мыслить, размышлять, обдумывать
2) полагать, рассчитывать, прикидывать в уме
3) стремиться, намереваться, хотеть, ожидать, мечтать
4) придумывать, изыскивать, подыскивать 5) тосковать, скучать
6) вспоминать, воскрешать в памяти
7) диал. желание, надежда
8) чтобы, для того чтобы
|
1) искать (кого-л., что-л.); расспрашивать, справляться (о ком-л.); посещать, навещать (кого-л.)
2) пополнить; дополнить; вернуть оставшееся; давать сдачу (о деньгах)
3) напрашиваться на ссору, конфликт; лезть на рожон
|
1) капля
2) немножко, чуточку
3) пятно
4) прям., перен. точка; запятая (в десятичных дробях)
5) пункт; перен. момент 6) место; пункт
7) сверять; проверять; считать
8) выбирать
9) капать
10) покрасить; раскрасить
11) дотронуться; прям., перен. коснуться; затронуть
12) поставить (напр., точку)
13) сажать (в лунки)
14) зажигать
15) час
16) установленное время
|
乐子 | |||
1) радость, удовольствие, весёлое занятие
2) предмет для веселья (насмешек)
|