乡间道路
xiāngjiān dàolù
сельская дорога
дорога в деревне
примеры:
两旁栽着白杨树的乡间道路
a country road lined with poplars
夜间道路被冲坏了
Ночью дорогу размыло
在林间道路上用拖车搬运。
На волокушах возили по лесным дорогам.
那个国家走了一条中间道路。
The country steered a middle course.
「世间道路众多,唯有大宗师能揭示一切。」
«Есть множество разных путей. Великий Наставник показывает все».
真相凝滞在空气中,一言不语。过了这一点,就不再有退路。你要么陨落,要么飞升。没有中间道路。
Давящее осознание очевидной истины, о которой нет смысла говорить. Это – точка невозврата. Дальше вас ждет либо смерть, либо вознесение. Третьего не дано.
пословный:
乡间 | 间道 | 道路 | |
1) нехоженая тропа; безлюдная дорога, малоизвестный (уединённый) путь
2) прямой путь (напр. по бездорожью наперерез)
3) перемежающиеся полосы; в полоску, полосатый
|
1) дорога, путь; дорожный, путевой
2) действие, намерение
|