乳犊不怕虎
_
比喻年轻人没有畏惧,敢做敢为。
【释义】比喻年轻人没有畏惧,敢做敢为。
【出处】《庄子·知北游》:“德将为汝美,道将为汝居,汝瞳焉如新出之犊,而无求其故。”
本作“初生之犊不惧虎”。
比喻青年人无所畏惧,敢做敢为。
примеры:
出生牛犊不怕虎
молодость не знает страха (букв. новорожденный телёнок даже тигра не боится)
初生之犊不怕虎。
Newborn calves are not afraid of tigers.
пословный:
乳犊 | 不怕 | 虎 | |
1) 小牛。
2) 生小牛。
|
1) не бояться
2) пусть даже, хотя бы даже и...
|
I сущ.
1) тигр
2) тигр (третье животное из цикла 12, соответствует циклическому знаку 寅, обозначающему «год тигра» 3) предупредительный (связывающий) ход (в шахматах, шашках)
II прил.
1) храбрый, отважный, мужественный
2) свирепый, жестокий
III гл.
диал. принять свирепый вид
IV собств.
Ху (фамилия)
|