事实确凿
shìshí quèzáo
факты убедительны; факты неопровержимы
примеры:
…事、事实确凿?不可能,不可能的,我怎么可能?不可能的呀。
К-как так д-доказано? Быть такого не может. Не может!
这些都是确凿的事实。
Это неопровержимые факты.
恐怕是事实。证据确凿。
Боюсь, что может. Улики очень веские.
他以大量确凿的事实支持这个论点。
Он подкрепляет этот аргумент множеством неопровержимых фактов.
难道是我解释得不够清楚?东升先生,您漏税的事实已经确凿,我们只是来看看您的态度而已。
Я недостаточно ясно выражаюсь? Господин Дун Шэн, то, что вы уклонялись от уплаты налогов, уже доказано. Мне просто было интересно, признаетесь ли вы в содеянном.
事实上,有大胆的观察者把布什的改变认定为欧洲在世界政治中扮演新角色的确凿证据。
Некоторые смелые наблюдатели даже считают эту перемену во взглядах Буша явным признаком того, что Европа взяла на себя новую роль в мировой политике.
如果事实∗确实∗如此呢?
А если в самом деле?
实际上,确实情况;事实上
In reality or in truth; actually.
他对这事确实很生气。
He was very sulky about it indeed.
她的故事确实很传奇。
Её история и правда удивительна.
我真地从 事实上知道[这个]; 我确实知道这点
мне (это) достоверно известно
哈哈哈,事实上我确实除了守门什么也没做呢。
А не охраняю эти дурацкие ворота!
事实上,这样做的他看起来确实酷∗多了∗。
Это факт: он выглядит ∗куда круче∗, когда курит.
确实没必要假惺惺的!你是天生的秘源猎人,这是事实。
Не надо ложной скромности! Ты прирожденный искатель Источника, все это знают.
пословный:
事实 | 实确 | 确凿 | |
1) факт; обстоятельство; событие; явление
2) де-факто; на деле; фактически; в действительности; фактический
3) правда; истина
|
1) 方言。踏实。
2) 方言。确实。
|