二次打击
èrcì dǎjī
второй [ядерный] удар, удар возмездия
примеры:
第二次打击的能力
second-strike capability
任务:用灼痛鞭笞击中英雄。奖励:每击中一次英雄,永久提高3点生命值和2点法力值。该技能的第二段打击命中英雄算作2次击中。
Задача: поражайте героев «Пылающим хлыстом».Награда: за каждое попадание по герою Вайтмейн получит прибавку в 3 ед. к запасу здоровья и 2 ед. к запасу маны до конца матча. При поражении героя вторым ударом «Пылающего хлыста» засчитывается 2 попадание,попадания,попаданий.
我不想要第二次打击。
Не хочу, чтобы меня второй раз отколотили.
毒药施加于武器的打击次数两倍。
Яд, нанесенный на оружие, действует вдвое большее количество ударов.
使对方丧失作战能力的第一次打击
нейтрализующий первый удар
就这瞬息您感觉到从后面的6次打击吗?
именно в этот момент Вы почувствовали 6 ударов сзади?
扫荡打击每次击中敌方英雄时,闪避的冷却时间缩短3秒。
«Размашистый удар» сокращает время восстановления «Уклонения» на 3 сек. каждый раз, когда поражает героя.
将你的武器注入元素的力量,然后用这个技能施展一次打击。
Используй его, чтобы нанести удар своим оружием, заряженным силой стихий.
雷霆一击击中一名敌方英雄后,可在2秒后于相同位置触发第二次爆炸,造成75%的伤害。
Через 2 сек. после попадания по герою «Раскатом грома» в том же месте происходит второй взрыв, который наносит 75% базового урона.
扫荡打击可以翻越墙和地形。奖励:扫荡打击击中15个英雄后,获得额外一次使用次数。
При использовании «Размашистого удара» Иллидан может преодолевать препятствия и стены.Награда: после того, как «Размашистый удар» поразит героев 15 раз,раза,раз, он получит второй заряд.
пословный:
二次 | 打击 | ||
1) второй
2) вторичный; вторично; дважды, два раза
3) мат. вторая степень; квадратный, второго порядка; бинарный; квадратичный
|
1) удар
2) жёсткая критика; беспощадные нападки
3) наносить удары, избивать; бить по...
4) подавлять, глушить, подрывать
5) комп. клик (по мышке), нажать мышку
|