亚勒伯龙之怒
_
Злоба Гьялерброна
примеры:
你还得去解决那些在亚勒伯龙地下的苏醒之厅中休眠的维库人!
Но ты <должен/должна> уничтожить врайкулов, спящих в глубине чертогов Пробуждения под Гьялерброном!
你准备继续帮助我们吗?你能在亚勒伯龙的维库人完成他们的仪式、向这里发动进攻之前消灭他们吗?
Хочешь помочь нам? Тогда убей врайкулов в Гьялерброне прежде, чем они закончат свои приготовления и нападут на нас!
也许我的要求太过分了,但我希望你能回到西面的亚勒伯龙去,消灭这群天灾!别忘了顺便检查一下亚勒伯龙下面的苏醒之厅!
Возможно, я прошу слишком многого, но ты <должен/должна> вернуться на запад, в Гьялерброн, и уничтожить логово этой омерзительной Плети! Не забудь проверить, не остались ли эти презренные твари в чертогах Пробуждения, что под Гьялерброном.
圣光无法容忍他们的存在,我们也不能。我不知道这个要求是不是太过分了,但我希望你能回到北边的亚勒伯龙,杀死那些邪恶的天灾军团成员!别忘了顺便检查一下亚勒伯龙下面的苏醒之厅!
Свет презирает этих существ, и мы тоже не должны терпеть их присутствие. Я понимаю, что прошу от тебя слишком многого, но ты <должен/должна> вернуться на север, в Гьялерброн, и сокрушить логово этой нечестивой Плети. Не забудь проверить, не остались ли эти презренные твари в Чертогах Пробуждения, что под Гьялерброном.
пословный:
亚 | 勒 | 伯 | 龙 |
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
1) натягивать
2) осадить; остановить
3) книжн. гравировать, вырезать
II [lēi]затягивать; подтягивать
|
I сущ.
1) bó дядя (старший брат отца); дядюшка; господин (обращение к старшему сверстнику отца, старшему брату мужа, к мужу)
2) bó старший из братьев 3) bǎi, см. 大伯子
4) bó граф
II числ. bǎi
сто (прописью)
III собств. bó
1) Бо (фамилия)
2) миф., рит. Бо (обожествлённый предок лошади, божество охоты)
|
1) дракон
2) императорский
|
之 | 怒 | ||
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|