亚历杭德罗
yàlìhángdéluó
Алехандро (имя)
примеры:
亚历山德罗夫盖(俄罗斯城镇)
Александров Гай
亚历山德罗夫一切赫(下)同调
гомология Александрова-Чеха
亚历山德罗夫-切赫(下)同调群
группа гомологий Александрова-Чеха
安德烈·亚历山德罗维奇·日丹诺夫
Андрей Александрович Жданов (1896—1948, советский государственный деятель)
亚历山德罗夫斯科耶区(斯塔夫罗波尔边, 区)
Александровский районСтавроп
鲍里斯·亚历山德罗维奇(? -1461, 特维尔大公)
Борис Александрович
出席函:亚历山德罗斯·莫格莱尼
Ответ на приглашение: Александрос Могрейн
斯韦特兰娜·亚历山德罗夫娜·阿列克谢耶维奇
Светлана Александровна Алексиевич (лауреат Нобелевской премии по литературе в 2015 году, 1948 —)
亚历山德罗斯和艾米妮会率领魂选者突袭西门。
Александрос и Эмени поведут войско дома Избранных к западным воротам.
陪同亚历山德罗斯在他的神龛前省思,帮助他理解自己的勇气来自何方。
Пусть Александрос поразмыслит над своими воспоминаниями. Помоги ему понять, в чем источник его отваги.
来自玛卓克萨斯的亚历山德罗斯·莫格莱尼正在执政官之巅与勇气圣杰会晤。山德里娅要求你前去。
Некий Александрос Могрейн из Малдраксуса прибудет на встречу с идеалом Отваги на Террасе Архонта. Ксандрия попросила тебя тоже прийти.
亚历山德罗斯和我们的玛卓克萨斯盟友需要增援前往侯爵另一面侧翼的西门处。他们就快顶不住了!
Александросу и нашим союзникам из Малдраксуса нужно подкрепление у западных ворот, на противоположном фланге. Они уже едва держатся!
<亚历山德罗斯·莫格莱尼给你一封十分直白的介绍信,要交给一位在玛卓克萨斯的叫作骨匠海尔米尔的人。
<Александрос Могрейн передал вам весьма прямолинейное рекомендательное письмо, адресованное некой костоплаву Гейрмир из Малдраксуса.
尽管亚历山德罗斯对圣光的奉献毋庸置疑,但他的力量来源却一直是他对心中所爱的回忆。他注定属于玛卓克萨斯,而非晋升堡垒。
Хотя верность Александроса Свету неоспорима, он черпает силу в воспоминаниях о родных. Ему место в Малдраксусе, а не в Бастионе.
пословный:
亚 | 历 | 杭 | 德 |
yà, разг. и тайв. yǎ
1) уступать, быть хуже
2) второстепенный; второй; под-, гипо-, суб-; -ист-
3) сокр. Азия; азиатский
4) Я (фамилия)
5) диал. уменьшительно-ласкательный префикс
|
1) жестокий, свирепый; злой
2) строгий, суровый
II [lì]= 歷, 2) 1) проходить; миновать; пережить
2) способ летоисчисления; календарь
|
I гл.
переправляться (переплывать) через реку
II имя собств.
1) геогр. (сокр. вм. 杭州) г. Ханчжоу 2) геогр. (сокр. 杭县) Хансянь (уезд в пров. Чжэцзян)
3) Хан (фамилия)
|
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
罗 | |||
похожие:
亚历山德罗
亚历山德罗夫
亚历山德罗娃
亚历山德罗维奇
亚历山德罗夫卡
亚历山德罗夫区
亚历山德罗夫卡区
亚历山德罗·伏特
亚历山大·德克罗
旧亚历山德罗夫卡
亚历山德罗夫斯基
下亚历山德罗夫卡
召唤亚历山德罗斯
亚历山德罗夫斯克
亚历山德罗夫定理
亚历山德罗夫斯科耶
阿图罗·亚历山德里
亚历山德罗夫斯卡亚
亚历山德罗夫斯克湾
亚历山德罗斯的复仇
亚历山德罗斯的烦扰
新亚历山德罗夫斯克
新亚历山德罗夫斯克区
亚历山德罗夫斯科耶湖
亚历山德罗·佩尔蒂尼
亚历山德罗斯·莫格莱尼
亚历山德罗夫斯科耶运河
亚历山德罗夫斯基什柳兹
亚历山德罗斯的灵魂碎片
亚历山德罗斯·扎伊米斯
亚历山德罗夫斯基扎沃德区
亚历山德罗夫-切赫上同调
萨哈林岛亚历山德罗夫斯克
米哈伊尔·亚历山德罗维奇
萨哈林岛亚历山德罗夫斯克区
召唤亚历山德罗斯·莫格莱尼
击败亚历山德罗斯·莫格莱尼
亚历山德罗夫-切赫上同调群
亚历山德罗夫-切赫上同调论
尼科洛-亚历山德罗夫斯科耶
为亚历山德罗斯·莫格莱尼复仇
大领主亚历山德罗斯·莫格莱尼
亚历山德罗夫紧化, 单点紧化
俄罗斯军队亚历山德罗夫红旗歌舞团