亡灵卫兵
такого слова нет
亡灵 | 卫兵 | ||
1) душа умершего; призрак
2) игр. нежить
|
1) телохранитель, бодигард; караульный, стражник
2) охранные войска, охрана, караул
|
начинающиеся:
亡灵卫兵之刃
亡灵卫兵之戒
亡灵卫兵亚伯拉罕
亡灵卫兵亚当斯
亡灵卫兵亨伯特
亡灵卫兵伦德玛克
亡灵卫兵伦道夫
亡灵卫兵伯吉斯
亡灵卫兵保护者
亡灵卫兵加文
亡灵卫兵劳伦斯
亡灵卫兵勇士
亡灵卫兵博迪瑞格
亡灵卫兵圆盾
亡灵卫兵塞勒斯
亡灵卫兵奈萨里安
亡灵卫兵奥利佛
亡灵卫兵密探
亡灵卫兵巴图斯
亡灵卫兵巴塞洛缪
亡灵卫兵巴尔斯
亡灵卫兵巴特兰德
亡灵卫兵希克斯
亡灵卫兵希米尔
亡灵卫兵弗罗伦斯
亡灵卫兵弗雷斯
亡灵卫兵战地队长
亡灵卫兵托尔
亡灵卫兵披风
亡灵卫兵拉尔森
亡灵卫兵斯克尼德
亡灵卫兵斯沃隆
亡灵卫兵林奈
亡灵卫兵汉瑟尔
亡灵卫兵沙穆萨
亡灵卫兵海瓦尔德
亡灵卫兵特伦斯
亡灵卫兵珊莎
亡灵卫兵的大氅
亡灵卫兵的头盔
亡灵卫兵的战争护盾
亡灵卫兵的战盔
亡灵卫兵的战靴
亡灵卫兵的手套
亡灵卫兵的护腿
亡灵卫兵的职责
亡灵卫兵的胸甲
亡灵卫兵的胸铠
亡灵卫兵的腰铠
亡灵卫兵短剑
亡灵卫兵科尔
亡灵卫兵突击者
亡灵卫兵罗亚恩
亡灵卫兵莫德尔
亡灵卫兵莫特
亡灵卫兵莫里斯
亡灵卫兵菲利普
亡灵卫兵萨尔坦
亡灵卫兵赫米尔
亡灵卫兵达内尔
亡灵卫兵迪林格尔
亡灵卫兵队长范德尔
亡灵卫兵防御者
亡灵卫兵马尔科姆
в примерах:
亡灵卫兵装备箱
Сундук со снаряжением стражей смерти
复仇港亡灵卫兵
Страж смерти из Лагеря Возмездия
银松森林亡灵卫兵
Страж смерти из Серебряного бора
惊魂港亡灵卫兵
Стражница смерти из лагеря Дредвейка
受伤的被遗忘者亡灵卫兵
Раненый Отрекшийся - траж смерти
被遗忘者代表亡灵卫兵
Страж смерти из делегации Отрекшихся
亡灵卫兵奈萨里安的战马
Боевой конь стража смерти Нетариана
我要这里东边的亡灵卫兵驿站立刻给我提交一份最新的报告。
Мне нужен свежий отчет с восточной базы наших стражей смерти.
沿着路向南走,在第一个岔路口转向东,就可以到达驿站了。到那里去找亡灵卫兵林奈,她手里掌握着我最需要的情报。
Иди по дороге на юг, а на развилке сверни на восток, к базе. Поговори со стражем смерти Линнеей, у нее есть вся нужная мне информация.
但亡灵卫兵还有其它艰巨的任务,巫妖王的军队正在夜色中逐渐壮大起来。我们需要一些像你这样的志愿者来把那群血色十字军送进坟墓。
Но у стражей смерти есть заботы и поважнее: армия Короля-лича растет с каждой ночью. Нам нужен кто-то такой "инициативный", как ты, чтобы навсегда покончить с Алым орденом.
通缉犯书记员赫拉斯·怀特斯蒂德杀害了亡灵卫兵托马。
Клерк Гораций Белоконь. Разыскивается за убийство стража смерти Томма.
通缉犯矿工哈克特杀害了亡灵卫兵弗雷。
Шахтер Хакетт. Разыскивается за убийство ловчего смерти Фрая.
亡灵卫兵迪林格尔告诉我有一份工作可以交给像你这样的<class>。如果你想要为黑暗女王效力的话,那就马上去迪林格尔那边报到吧。
Мне сказали, что у стража смерти Диллинджера есть работа для таких, как ты. Если ты хочешь доказать свою ценность Темной Госпоже, немедленно отправляйся к нему.
你还在这里啊,<name>?你知道的,我只不过是个亡灵卫兵。我并没有很多事情可以交付给你这样的路人去做。
Ты все еще здесь, <имя>? Знаешь, я же только страж смерти. У меня не так уж много заданий для прохожих вроде тебя.
到北边去跟丧钟镇的亡灵卫兵萨尔坦谈一谈,他会告诉你更多你必须知道的事情。
Поговори в Похоронном Звоне со стражем смерти Салтеном. Он расскажет все, что тебе нужно знать.
我不是什么军事专家,但看起来咱们占了上风。我们的防御者同他们的亡灵卫兵旗鼓相当。但农民军从后方打了他们个措手不及。为了联盟!
Я не эксперт в военном деле, но эта битва, похоже, складывается в нашу пользу. Наши защитники равны по силам их стражам смерти, но крестьянское ополчение застало их врасплох, атаковав с тыла. За Альянс!
不过,我们还是要为了赢得胜利尽心尽力。到安多哈尔东侧去,消灭同我们作战的被遗忘者亡灵卫兵。只要他们死了,我们就能尽早收复安多哈尔。
Но мы по-прежнему должны делать все для победы. Отправляйся на восток, в Андорал, убивать стражей смерти Отрекшихся, бьющихся с нашими людьми. Чем быстрее они сгинут, тем скорее мы вернем себе Андорал!
必须马上把这些文件交给我的战地特使,亡灵卫兵希米尔。有了这些情报,我们就能知道血色十字军最后几个据点的位置。我们要彻底消灭血色十字军。我相信,你在这次任务中有着举足轻重的作用,<name>。
Это необходимо передать моему разведчику, стражу смерти Симмеру. Это информация о местопребывании тех, кто остался от Алого ордена. Мы их уничтожим, всех до единого. И у меня есть ощущение, что ты сможешь это сделать, <имя>.
我必须痛心地承认,除了亡灵卫兵和瓦格里,你也不得不和他们作战。和生前一样,他们呈团队出击,所以带上我的民兵去。
Трудно такое произнести, но тебе придется сражаться с ними – так же, как со стражами смерти и валькирами. Как и при жизни, они охотятся группами, поэтому пусть с тобой пойдет один из моих ополченцев.
据我了解,又有一个愚蠢的矮人巡山人被俘虏了。亡灵卫兵把他关押在这座建筑里,还派去了一个人来劝说那矮人不要妄想越狱。
Мне сообщили, что недавно был захвачен еще один дворфийский горный пехотинец. Обычно стражи смерти держат их в этом здании, где им оказывается "достойный прием".
到安多哈尔西侧消灭同我们的亡灵卫兵作战的人类士兵。我们用得上每一个人手。
Отправляйся на запад, в Андорал, и убей всех людей, с которыми сражаются наши стражи смерти. Сейчас нам позарез нужна любая помощь.
她不会回报任何东西,她会直接谋害萨鲁法尔。也许正有一帮亡灵卫兵正在等她发出信号。
Не будет она ничего докладывать Сильване. Она его просто убьет. Наверняка целый отряд стражей смерти только и ждет ее сигнала.
похожие:
亡灵卫士
幽灵卫兵
霜壁亡灵卫兵
亡灵壁垒卫兵
精英亡灵卫兵
远征亡灵卫兵
双塔亡灵卫士
灰烬亡灵卫兵
亡灵哨兵锁甲
亡灵哨兵莱什
亡灵骑兵罗斯
亡灵骑兵库伦
摧毁土灵卫兵
亡灵战地卫兵
幽灵岗哨卫兵
死灵骑士卫兵
亡灵骑兵护腕
老练的亡灵卫兵
阿拉希亡灵卫兵
失踪的亡灵哨兵
坚守的亡灵卫兵
亡灵哨兵莫提斯
亡灵哨兵费雷亚
怨毒镇亡灵卫士
亡灵卫士的木槌
喜庆的亡灵卫兵
亡灵卫士的利剑
亡灵哨兵的报告
亡灵哨兵莱度斯
达萨莱亡灵卫兵
亡灵哨兵拉提尔
亡灵哨兵埃兰德
亡灵哨兵文森特
亡灵骑兵柯提斯
亡灵骑兵巴恩斯
亡灵骑兵马尔维克
塔伦米尔亡灵卫兵
安多哈尔亡灵卫兵
亡灵哨兵阿达曼特
被遗忘者亡灵哨兵
提瑞斯法亡灵卫兵
西利瓦萨亡灵卫兵
未被污染的卫兵之灵
亡灵哨兵玛尔特迪斯
精美的亡灵哨兵卫衣
召唤亡灵卫兵达内尔
新阿加曼德亡灵卫兵
峭壁卫兵图林·长角的灵魂