亮起红灯
liàngqǐ hóngdēng
зажёгся красный свет
примеры:
他们的婚姻亮起了红灯。
Их брак зашёл в тупик.
红灯亮时不要过马路
нельзя переходить улицу на красный свет
比斯特的拳头狠狠地砸向装置。霎时,碎片四飞,还亮起了一盏红灯。
Зверь бьет по устройству кулаком. Осколки летят во все стороны, загорается красный свет.
唉。你知道我在录音,对吧?你有看到红灯亮着,对吧?
Ты понимаешь, что у меня идет запись? Видишь, красный огонек горит?
这对夫妻最近经常为细故吵架,可见彼此间的感情已经亮红灯了。
В последнее время супруги часто ссорились по пустякам, видимо, их отношения уже зашли в тупик.
人们用纸张搭起外型,点燃灯绒亮起灯火,再放入「浮生石」来提供飘飞的动力。
Обычно их делают дома из подручных материалов. Фонарь состоит из бумажной рамы и фитиля. После поджигания фитиля к фонарю прикрепляют осколок плаустрита. Камень позволяет фонарям парить в воздухе.
пословный:
亮起 | 红灯 | ||
1) красный сигнал; красный свет (светофора)
2) стоп-сигнал
3) полицейская мигалка
|